INDEX
alongとacrossの違いと正しい使い分け方
| 用途 | along | across |
|---|---|---|
![]() |
![]() |
|
| 品詞 | 前置詞 | 前置詞 |
| 対象に沿って進む |
We walked along the river (私たちは川沿いを歩きました) |
× |
| 対象を横切る、または反対側へ渡る | × |
He ran across the street (彼は通りを横切りました) |
| 線に沿って進むか、横切る行動 |
They cycled along the road (彼らは道に沿って自転車で走りました) |
We swam across the lake (私たちは湖を泳いで渡りました) |
“along”と”across”はどちらも「〜に沿って」「〜を横切って」のような意味を持ちますが、ニュアンスと使い方に違いがあります。
「along」は、線や道に沿って進む動きを表し、特定の境界に沿っているときに使います。
「across」は、対象を横切る動きや、反対側へ渡る行動を表すときに使います。
これらの違いを理解することで、より自然な表現が可能になります。
線に沿って進むことを表す「along」
「along」は、道や川、境界などに沿って進む動きを表す際に使われます。一般的に、縦方向に沿って移動する行為に使用されます。
例文:
- She walked along the beach.
(彼女はビーチ沿いを歩きました)
→ ビーチに沿って移動する様子を表しています。 - They drove along the highway.
(彼らは高速道路に沿って運転しました)
→ 高速道路に沿っての移動を示します。 - We strolled along the riverbank.
(私たちは川岸に沿って散歩しました)
→ 川岸に沿っての行動を意味します。
対象を横切るまたは反対側へ渡ることを表す「across」
「across」は、ある対象を横切る動きや、反対側へ渡ることを示します。通常、平面や広がりのある空間を横断するときに使います。
例文:
- He walked across the field.
(彼は野原を横切りました)
→ 野原を横断する行動を示しています。 - They sailed across the ocean.
(彼らは海を渡りました)
→ 海を横断する行為を表します。 - We moved across the country.
(私たちは国を横断して移動しました)
→ 国全体を横切る移動を意味します。
似た表現との違い
「along」や「across」に似た表現として「through」があります。「through」は、物や空間の中を通り抜けることを意味し、境界のある空間を内部から進むときに使われます。
例文:
- They walked through the forest.
(彼らは森を通り抜けました)
→ 森の中を通り抜けて進む行動を示します。 - She passed through the tunnel.
(彼女はトンネルを通過しました)
→ トンネル内部を通って移動しています。 - We drove through the city.
(私たちは街中を通り抜けました)
→ 街を通り抜けて移動する様子を表します。
イディオムとしての「along」と「across」
「along」や「across」を使ったイディオムには、特定の意味を持つ表現がいくつかあります。
- come along
(一緒に来る)
→ 誰かと同行することを意味します。
Please come along with us
(どうぞ一緒に来てください) - get along
(仲良くやる)
→ 人間関係が良好であることを示します。
They get along very well
(彼らはとても仲が良いです) - go across
(横断する)
→ 対象を横切る行動を表します。
He went across the street to buy something
(彼は何かを買いに通りを横切りました)

