alongとacrossの違いと正しい使い分け方 英語の似た表現の違いとそのニュアンスのポイント

スポンサーリンク
スポンサーリンク

alongとacrossの違いと正しい使い分け方

用途 along across
品詞 前置詞 前置詞
対象に沿って進む

We walked along the river

(私たちは川沿いを歩きました)

×
対象を横切る、または反対側へ渡る ×

He ran across the street

(彼は通りを横切りました)

線に沿って進むか、横切る行動

They cycled along the road

(彼らは道に沿って自転車で走りました)

We swam across the lake

(私たちは湖を泳いで渡りました)

“along”と”across”はどちらも「〜に沿って」「〜を横切って」のような意味を持ちますが、ニュアンスと使い方に違いがあります。

「along」は、線や道に沿って進む動きを表し、特定の境界に沿っているときに使います。

「across」は、対象を横切る動きや、反対側へ渡る行動を表すときに使います。

これらの違いを理解することで、より自然な表現が可能になります。

線に沿って進むことを表す「along」

「along」は、道や川、境界などに沿って進む動きを表す際に使われます。一般的に、縦方向に沿って移動する行為に使用されます。

例文:

  • She walked along the beach.
    (彼女はビーチ沿いを歩きました)
    → ビーチに沿って移動する様子を表しています。
  • They drove along the highway.
    (彼らは高速道路に沿って運転しました)
    → 高速道路に沿っての移動を示します。
  • We strolled along the riverbank.
    (私たちは川岸に沿って散歩しました)
    → 川岸に沿っての行動を意味します。

対象を横切るまたは反対側へ渡ることを表す「across」

「across」は、ある対象を横切る動きや、反対側へ渡ることを示します。通常、平面や広がりのある空間を横断するときに使います。

例文:

  • He walked across the field.
    (彼は野原を横切りました)
    → 野原を横断する行動を示しています。
  • They sailed across the ocean.
    (彼らは海を渡りました)
    → 海を横断する行為を表します。
  • We moved across the country.
    (私たちは国を横断して移動しました)
    → 国全体を横切る移動を意味します。

似た表現との違い

「along」や「across」に似た表現として「through」があります。「through」は、物や空間の中を通り抜けることを意味し、境界のある空間を内部から進むときに使われます。

例文:

  • They walked through the forest.
    (彼らは森を通り抜けました)
    → 森の中を通り抜けて進む行動を示します。
  • She passed through the tunnel.
    (彼女はトンネルを通過しました)
    → トンネル内部を通って移動しています。
  • We drove through the city.
    (私たちは街中を通り抜けました)
    → 街を通り抜けて移動する様子を表します。

イディオムとしての「along」と「across」

「along」や「across」を使ったイディオムには、特定の意味を持つ表現がいくつかあります。

  • come along
    (一緒に来る)
    → 誰かと同行することを意味します。
    Please come along with us
    (どうぞ一緒に来てください)
  • get along
    (仲良くやる)
    → 人間関係が良好であることを示します。
    They get along very well
    (彼らはとても仲が良いです)
  • go across
    (横断する)
    → 対象を横切る行動を表します。
    He went across the street to buy something
    (彼は何かを買いに通りを横切りました)