シャーロックホームズ対訳集

「原文、日本語訳と単語訳つき」と英語学習に最適な「原文と単語訳」の2種類を用意。

日本語訳と単語訳は以下のように掲載されています。

原文:
He looked from one to the other of us, as if uncertain which to address.

日本語訳:
彼は私たち二人を見回し、どちらに話しかけるべきか迷っているようだった。

単語と意味:
look from one to the other : (熟語) 二人を見回す, uncertain : (形容詞) 迷っている, address : (動詞) 話しかける

シャーロックホームズの冒険 1891-1892

    A Scandal in Bohemia – ボヘミアの醜聞

    The Red-Headed League – 赤毛連盟

    A Case Of Identity – 花婿失踪事件

    The Boscombe Valley Mystery – ボスコム渓谷の惨劇

    The Five Orange Pips – オレンジの種五つ

    • オレンジの種五つ 原文 + 日本語訳 + 単語訳
    • オレンジの種五つ 原文 + 単語訳

    The Man with the Twisted Lip – 唇のねじれた男

    • 唇のねじれた男 原文 + 日本語訳 + 単語訳
    • 唇のねじれた男 原文 + 単語訳

    The Adventure of the Blue Carbuncle – 青い紅玉

    • 青い紅玉 原文 + 日本語訳 + 単語訳
    • 青い紅玉 原文 + 単語訳

    The Adventure of the Speckled Band – まだらの紐

    • まだらの紐 原文 + 日本語訳 + 単語訳
    • まだらの紐 原文 + 単語訳

    The Adventure of the Engineer’s Thumb – 技師の親指

    • 技師の親指 原文 + 日本語訳 + 単語訳
    • 技師の親指 原文 + 単語訳

    The Adventure of the Noble Bachelor – 独身の貴族

    • 独身の貴族 原文 + 日本語訳 + 単語訳
    • 独身の貴族 原文 + 単語訳

    The Adventure of the Beryl Coronet – 緑柱石の宝冠

    • 緑柱石の宝冠 原文 + 日本語訳 + 単語訳
    • 緑柱石の宝冠 原文 + 単語訳

    The Adventure of the Copper Beeches – ぶな屋敷

    • ぶな屋敷 原文 + 日本語訳 + 単語訳
    • ぶな屋敷 原文 + 単語訳
    スポンサーリンク
    シャーロックホームズ対訳集

    ボスコム渓谷の惨劇 シャーロックホームズの冒険 | 原文と単語訳 名作短編で英語を学ぼう

    by Conan Doyle The Boscombe Valley Mystery – ボスコム渓谷の惨劇 原文: We were seated at breakfast one morning, my wife and I, when the maid brought in a telegram. 単語と意味: s...
    シャーロックホームズ対訳集

    ボスコム渓谷の惨劇 シャーロックホームズの冒険 | 原文和訳を全文対訳 単語訳付き 名作短編で英語を学ぼう

    by Conan Doyle The Boscombe Valley Mystery – ボスコム渓谷の惨劇 原文: We were seated at breakfast one morning, my wife and I, when the maid brought in a telegram. 日本語訳: ある...
    シャーロックホームズ対訳集

    ボヘミアの醜聞 シャーロックホームズの冒険 | 原文と単語訳 名作短編で英語を学ぼう

    ボヘミアの醜聞 ( 単語訳のみ | 日本語訳と単語訳 ) by Conan Doyle A SCANDAL IN BOHEMIA ボヘミアの醜聞 原文: To Sherlock Holmes she is always the woman. 単語と意味: always : (副詞) 常に, the woman : (熟...
    シャーロックホームズ対訳集

    花婿失踪事件 シャーロックホームズの冒険 | 原文和訳を全文対訳 単語訳付き 名作短編で英語を学ぼう

    by Conan Doyle A CASE OF IDENTITY 花婿失踪事件 原文: “My dear fellow,” said Sherlock Holmes as we sat on either side of the fire in his lodgings at Baker Street, “life ...
    シャーロックホームズ対訳集

    花婿失踪事件 シャーロックホームズの冒険 | 原文と単語訳 名作短編で英語を学ぼう

    by Conan Doyle A CASE OF IDENTITY 花婿失踪事件 原文: “My dear fellow,” said Sherlock Holmes as we sat on either side of the fire in his lodgings at Baker Street, “life ...
    シャーロックホームズ対訳集

    ボヘミアの醜聞 シャーロックホームズの冒険 | 原文和訳を全文対訳 単語訳付き 名作短編で英語を学ぼう

    ボヘミアの醜聞 ( 単語訳のみ | 日本語訳と単語訳 ) by Conan Doyle A SCANDAL IN BOHEMIA ボヘミアの醜聞 原文: To Sherlock Holmes she is always the woman. 日本語訳: シャーロック・ホームズにとって彼女は常に「彼女」だ。 単語と意味:...
    シャーロックホームズ対訳集

    赤毛連盟 シャーロックホームズの冒険 | 原文和訳を全文対訳 単語訳付き 名作短編で英語を学ぼう

    赤毛連盟 ( 単語訳のみ | 日本語訳と単語訳 ) by Conan Doyle THE RED-HEADED LEAGUE 赤毛連盟 原文: I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day in the autumn of last year and...
    シャーロックホームズ対訳集

    赤毛連盟 シャーロックホームズの冒険 | 原文と単語訳 名作短編で英語を学ぼう

    赤毛連盟 ( 単語訳のみ | 日本語訳と単語訳 ) by Conan Doyle THE RED-HEADED LEAGUE 赤毛連盟 原文: I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day in the autumn of last year and...