赤毛連盟 シャーロックホームズの冒険 | 原文と単語訳 名作短編で英語を学ぼう

スポンサーリンク

赤毛連盟 ( 単語訳のみ | 日本語訳と単語訳 )

by Conan Doyle

スポンサーリンク

THE RED-HEADED LEAGUE 赤毛連盟

原文:
I had called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day in the autumn of last year and found him in deep conversation with a very stout, florid-faced, elderly gentleman with fiery red hair.

単語と意味:
call upon : (熟語) 訪ねる, autumn : (名詞) 秋, conversation : (名詞) 会話, stout : (形容詞) 太った, florid-faced : (形容詞) 顔色の良い, elderly : (形容詞) 年配の, gentleman : (名詞) 紳士, hair : (名詞) 髪


原文:
With an apology for my intrusion, I was about to withdraw when Holmes pulled me abruptly into the room and closed the door behind me.

単語と意味:
apology : (名詞) 謝罪, intrusion : (名詞) 侵入, withdraw : (動詞) 退く, pull : (動詞) 引く, abruptly : (副詞) 突然に, close : (動詞) 閉じる, behind : (前置詞) 背後に


原文:
“You could not possibly have come at a better time, my dear Watson,” he said cordially.

単語と意味:
possibly : (副詞) ひょっとすると, better : (形容詞) より良い, dear : (形容詞) 親愛なる, say : (動詞) 言う, cordially : (副詞) 心から、親しみをこめて


原文:
“I was afraid that you were engaged.”

単語と意味:
afraid : (形容詞) 心配して, engaged : (形容詞) 忙しい


原文:
“So I am. Very much so.”

単語と意味:
very much : (熟語) とても, so : (副詞) そう


原文:
“Then I can wait in the next room.”

単語と意味:
next : (形容詞) 隣の, room : (名詞) 部屋


原文:
“Not at all. This gentleman, Mr. Wilson, has been my partner and helper in many of my most successful cases, and I have no doubt that he will be of the utmost use to me in yours also.”

単語と意味:
not at all : (熟語) 全く~ない, gentleman : (名詞) 紳士, partner : (名詞) 協力者, helper : (名詞) 助手, successful : (形容詞) 成功した, doubt : (動詞) 疑う, utmost : (形容詞) 最大の, use : (名詞) 役立ち


原文:
The stout gentleman half rose from his chair and gave a bob of greeting, with a quick little questioning glance from his small fat-encircled eyes.

単語と意味:
stout : (形容詞) 太った, gentleman : (名詞) 紳士, half rise : (熟語) 半ば立ち上がる, greeting : (名詞) 挨拶, questioning : (形容詞) 疑問の, glance : (名詞) 一瞥, fat-encircled : (形容詞) 脂肪に囲まれた


原文:
“Try the settee,” said Holmes, relapsing into his armchair and putting his fingertips together, as was his custom when in judicial moods.

単語と意味:
settee : (名詞) ソファ, relapse : (動詞) 再び元の位置に戻る, armchair : (名詞) 安楽椅子, custom : (名詞) 習慣, judicial : (形容詞) 裁判の, mood : (名詞) 気分


原文:
“I know, my dear Watson, that you share my love of all that is bizarre and outside the conventions and humdrum routine of everyday life.”

単語と意味:
share : (動詞) 共有する, love : (名詞) 愛, bizarre : (形容詞) 奇妙な, convention : (名詞) 常識, humdrum : (形容詞) 単調な, routine : (名詞) ルーチン, everyday : (形容詞) 日常の, life : (名詞) 生活


原文:
“You have shown your relish for it by the enthusiasm which has prompted you to chronicle, and, if you will excuse my saying so, somewhat to embellish so many of my own little adventures.”

単語と意味:
relish : (名詞) 楽しみ, enthusiasm : (名詞) 熱意, prompt : (動詞) 促す, chronicle : (動詞) 記録する, excuse : (動詞) 許す, embellish : (動詞) 誇張する, adventure : (名詞) 冒険


原文:
“Your cases have indeed been of the greatest interest to me,” I observed.

単語と意味:
case : (名詞) 事件, indeed : (副詞) 確かに, greatest : (形容詞) 最大の, interest : (名詞) 興味, observe : (動詞) 言う、述べる


原文:
“You will remember that I remarked the other day, just before we went into the very simple problem presented by Miss Mary Sutherland, that for strange effects and extraordinary combinations we must go to life itself, which is always far more daring than any effort of the imagination.”

単語と意味:
remark : (動詞) 言う, simple : (形容詞) 簡単な, strange : (形容詞) 奇妙な, extraordinary : (形容詞) 異常な, combination : (名詞) 組み合わせ, imagination : (名詞) 想像力, daring : (形容詞) 大胆な


原文:
“A proposition which I took the liberty of doubting.”

単語と意味:
proposition : (名詞) 主張, liberty : (名詞) 自由、遠慮なく, doubt : (動詞) 疑う


原文:
“You did, Doctor, but none the less you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right.”

単語と意味:
none the less : (熟語) それにもかかわらず, come round : (熟語) 同意する, pile : (動詞) 積み重ねる, fact : (名詞) 事実, reason : (名詞) 理性, break down : (熟語) 崩壊する, acknowledge : (動詞) 認める


原文:
“Now, Mr. Jabez Wilson here has been good enough to call upon me this morning, and to begin a narrative which promises to be one of the most singular which I have listened to for some time.”

単語と意味:
good enough : (熟語) 親切にも~してくれる, call upon : (熟語) 訪れる, narrative : (名詞) 物語, promise : (動詞) 期待させる, singular : (形容詞) 奇妙な


原文:
“You have heard me remark that the strangest and most unique things are very often connected not with the larger but with the smaller crimes, and occasionally, indeed, where there is room for doubt whether any positive crime has been committed.”

単語と意味:
remark : (動詞) 言う, strange : (形容詞) 奇妙な, unique : (形容詞) 独特な, crime : (名詞) 犯罪, occasionally : (副詞) 時折, room for doubt : (熟語) 疑いの余地, commit : (動詞) 犯す


原文:
“As far as I have heard, it is impossible for me to say whether the present case is an instance of crime or not, but the course of events is certainly among the most singular that I have ever listened to.”

単語と意味:
as far as : (熟語) ~の限りでは, instance : (名詞) 例, crime : (名詞) 犯罪, course of events : (熟語) 事の経緯, singular : (形容詞) 奇妙な


原文:
“Perhaps, Mr. Wilson, you would have the great kindness to recommence your narrative. I ask you not merely because my friend Dr. Watson has not heard the opening part but also because the peculiar nature of the story makes me anxious to have every possible detail from your lips.”

単語と意味:
great kindness : (熟語) 大変な親切, recommence : (動詞) 再開する, narrative : (名詞) 物語, peculiar : (形容詞) 奇妙な, nature : (名詞) 性質, anxious : (形容詞) 心配して, detail : (名詞) 詳細, lips : (名詞) 唇


原文:
“As a rule, when I have heard some slight indication of the course of events, I am able to guide myself by the thousands of other similar cases which occur to my memory.”

単語と意味:
as a rule : (熟語) 通常, slight : (形容詞) わずかな, indication : (名詞) 兆候, course of events : (熟語) 事の経緯, guide : (動詞) 導く, memory : (名詞) 記憶


原文:
“In the present instance I am forced to admit that the facts are, to the best of my belief, unique.”

単語と意味:
present instance : (熟語) 今回の例, forced to : (熟語) ~せざるを得ない, admit : (動詞) 認める, to the best of my belief : (熟語) 私の知る限り, unique : (形容詞) 独特な


原文:
The portly client puffed out his chest with an appearance of some little pride and pulled a dirty and wrinkled newspaper from the inside pocket of his greatcoat.

単語と意味:
portly : (形容詞) 太った, client : (名詞) 依頼人, puff out : (熟語) 膨らませる, chest : (名詞) 胸, pride : (名詞) 誇り, pull : (動詞) 引き出す, wrinkled : (形容詞) しわだらけの, newspaper : (名詞) 新聞, inside pocket : (名詞) 内ポケット, greatcoat : (名詞) オーバーコート


原文:
As he glanced down the advertisement column, with his head thrust forward and the paper flattened out upon his knee, I took a good look at the man and endeavoured, after the fashion of my companion, to read the indications which might be presented by his dress or appearance.

単語と意味:
glance down : (熟語) 目を落とす, advertisement : (名詞) 広告, thrust forward : (熟語) 突き出す, flatten out : (熟語) 平らに広げる, knee : (名詞) 膝, endeavour : (動詞) 努力する, fashion : (名詞) 流儀, companion : (名詞) 仲間, indication : (名詞) 兆候, dress : (名詞) 服装, appearance : (名詞) 外見


原文:
I did not gain very much, however, by my inspection. Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow.

単語と意味:
gain : (動詞) 得る, inspection : (名詞) 観察, visitor : (名詞) 訪問者, bear : (動詞) 備える, average : (形容詞) 平均的な, commonplace : (形容詞) 平凡な, British : (形容詞) イギリスの, tradesman : (名詞) 商人, obese : (形容詞) 肥満した, pompous : (形容詞) 尊大な, slow : (形容詞) 動作が鈍い


 

原文:
He wore rather baggy grey shepherd’s check trousers, a not over-clean black frock-coat, unbuttoned in the front, and a drab waistcoat with a heavy brassy Albert chain, and a square pierced bit of metal dangling down as an ornament.

単語と意味:
baggy : (形容詞) だぶついた, shepherd’s check : (名詞) シェパードチェック, trousers : (名詞) ズボン, frock-coat : (名詞) フロックコート, unbuttoned : (形容詞) ボタンが外れている, drab : (形容詞) くすんだ, waistcoat : (名詞) ベスト, brassy : (形容詞) 真鍮の, chain : (名詞) チェーン, pierced : (形容詞) 穴の開いた, metal : (名詞) 金属, ornament : (名詞) 飾り


原文:
A frayed top-hat and a faded brown overcoat with a wrinkled velvet collar lay upon a chair beside him.

単語と意味:
frayed : (形容詞) ほつれた, top-hat : (名詞) シルクハット, faded : (形容詞) 色あせた, overcoat : (名詞) オーバーコート, wrinkled : (形容詞) しわだらけの, velvet : (名詞) ベルベット, collar : (名詞) 襟, lay : (動詞) 置かれている


原文:
Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head, and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features.

単語と意味:
altogether : (副詞) 完全に, remarkable : (形容詞) 注目すべき, blazing : (形容詞) 燃えるような, expression : (名詞) 表情, extreme : (形容詞) 極度の, chagrin : (名詞) 悔しさ, discontent : (名詞) 不満, feature : (名詞) 顔立ち


原文:
Sherlock Holmes’ quick eye took in my occupation, and he shook his head with a smile as he noticed my questioning glances.

単語と意味:
quick : (形容詞) 素早い, occupation : (名詞) 行動, shake : (動詞) 振る, smile : (動詞) 微笑む, notice : (動詞) 気づく, questioning : (形容詞) 疑問の, glance : (名詞) 一瞥


原文:
“Beyond the obvious facts that he has at some time done manual labour, that he takes snuff, that he is a Freemason, that he has been in China, and that he has done a considerable amount of writing lately, I can deduce nothing else.”

単語と意味:
obvious : (形容詞) 明らかな, fact : (名詞) 事実, manual labour : (名詞) 手作業, snuff : (名詞) 嗅ぎタバコ, Freemason : (名詞) フリーメイソン, considerable : (形容詞) かなりの, amount : (名詞) 量, writing : (名詞) 書き物, deduce : (動詞) 推測する


原文:
Mr. Jabez Wilson started up in his chair, with his forefinger upon the paper, but his eyes upon my companion.

単語と意味:
start up : (熟語) 飛び上がる, forefinger : (名詞) 人差し指, paper : (名詞) 新聞, companion : (名詞) 仲間


原文:
“How, in the name of good-fortune, did you know all that, Mr. Holmes?” he asked. “How did you know, for example, that I did manual labour. It’s as true as gospel, for I began as a ship’s carpenter.”

単語と意味:
in the name of : (熟語) ~の名において, good-fortune : (名詞) 幸運, know : (動詞) 知る, manual labour : (名詞) 手作業, true : (形容詞) 真実の, gospel : (名詞) 福音, carpenter : (名詞) 大工


原文:
“Your hands, my dear sir. Your right hand is quite a size larger than your left. You have worked with it, and the muscles are more developed.”

単語と意味:
hand : (名詞) 手, dear : (形容詞) 親愛なる, size : (名詞) 大きさ, larger : (形容詞) より大きい, muscle : (名詞) 筋肉, develop : (動詞) 発達する


原文:
“Well, the snuff, then, and the Freemasonry?”

単語と意味:
snuff : (名詞) 嗅ぎタバコ, Freemasonry : (名詞) フリーメイソン


原文:
“I won’t insult your intelligence by telling you how I read that, especially as, rather against the strict rules of your order, you use an arc-and-compass breastpin.”

単語と意味:
insult : (動詞) 侮辱する, intelligence : (名詞) 知性, read : (動詞) 読む, strict : (形容詞) 厳格な, rule : (名詞) 規則, order : (名詞) 秩序, use : (動詞) 使う, arc : (名詞) 弧, compass : (名詞) コンパス, breastpin : (名詞) ブレストピン


原文:
“Ah, of course, I forgot that. But the writing?”

単語と意味:
forget : (動詞) 忘れる, writing : (名詞) 書き物


原文:
“What else can be indicated by that right cuff so very shiny for five inches, and the left one with the smooth patch near the elbow where you rest it upon the desk?”

単語と意味:
indicate : (動詞) 示す, cuff : (名詞) 袖口, shiny : (形容詞) 輝いている, inch : (名詞) インチ, smooth : (形容詞) なめらかな, patch : (名詞) 部分, elbow : (名詞) 肘, rest : (動詞) 置く, desk : (名詞) 机


原文:
“Well, but China?”

単語と意味:
well : (間投詞) さて, China : (名詞) 中国


原文:
“The fish that you have tattooed immediately above your right wrist could only have been done in China. I have made a small study of tattoo marks and have even contributed to the literature of the subject. That trick of staining the fishes’ scales of a delicate pink is quite peculiar to China.”

単語と意味:
tattoo : (名詞) 刺青, wrist : (名詞) 手首, study : (動詞) 研究する, contribute : (動詞) 寄稿する, literature : (名詞) 文献, trick : (名詞) 技法, stain : (動詞) 染める, scale : (名詞) 鱗, delicate : (形容詞) 繊細な, peculiar : (形容詞) 特有の


原文:
“When, in addition, I see a Chinese coin hanging from your watch-chain, the matter becomes even more simple.”

単語と意味:
in addition : (熟語) さらに, coin : (名詞) コイン, hang : (動詞) ぶら下がる, watch-chain : (名詞) 時計の鎖, simple : (形容詞) 簡単な


原文:
Mr. Jabez Wilson laughed heavily. “Well, I never!” said he. “I thought at first that you had done something clever, but I see that there was nothing in it after all.”

単語と意味:
laugh : (動詞) 笑う, heavily : (副詞) 重々しく, clever : (形容詞) 賢い, nothing : (名詞) 何もない, after all : (熟語) 結局


原文:
“I begin to think, Watson,” said Holmes, “that I make a mistake in explaining. ‘Omne ignotum pro magnifico,’ you know, and my poor little reputation, such as it is, will suffer shipwreck if I am so candid.”

単語と意味:
think : (動詞) 思う, mistake : (名詞) 誤り, explain : (動詞) 説明する, reputation : (名詞) 名声, suffer : (動詞) 失う, shipwreck : (名詞) 難破, candid : (形容詞) 率直な


原文:
“Can you not find the advertisement, Mr. Wilson?”

単語と意味:
find : (動詞) 見つける, advertisement : (名詞) 広告


原文:
“Yes, I have got it now,” he answered with his thick red finger planted halfway down the column. “Here it is. This is what began it all. You just read it for yourself, sir.”

単語と意味:
get : (動詞) 手に入れる, thick : (形容詞) 太い, finger : (名詞) 指, plant : (動詞) 置く, column : (名詞) 欄, begin : (動詞) 始める, read : (動詞) 読む


原文:
I took the paper from him and read as follows:

単語と意味:
take : (動詞) 取る, paper : (名詞) 新聞, read : (動詞) 読む, follow : (動詞) 次に来る


原文:
“TO THE RED-HEADED LEAGUE: On account of the bequest of the late Ezekiah Hopkins, of Lebanon, Pennsylvania, U.S.A., there is now another vacancy open which entitles a member of the League to a salary of £4 a week for purely nominal services. All red-headed men who are sound in body and mind and above the age of twenty-one years, are eligible. Apply in person on Monday, at eleven o’clock, to Duncan Ross, at the offices of the League, 7 Pope’s Court, Fleet Street.”

単語と意味:
account : (名詞) 理由, bequest : (名詞) 遺産, vacancy : (名詞) 空き, entitle : (動詞) 権利を与える, salary : (名詞) 給料, nominal : (形容詞) 名目上の, sound : (形容詞) 健全な, eligible : (形容詞) 資格がある, apply : (動詞) 申し込む, in person : (熟語) 直接


原文:
“What on earth does this mean?” I ejaculated after I had twice read over the extraordinary announcement.

単語と意味:
on earth : (熟語) 一体全体, mean : (動詞) 意味する, ejaculate : (動詞) 叫ぶ, extraordinary : (形容詞) 驚くべき, announcement : (名詞) 発表


原文:
Holmes chuckled and wriggled in his chair, as was his habit when in high spirits.

単語と意味:
chuckle : (動詞) 微笑む, wriggle : (動詞) くねらせる, habit : (名詞) 癖, high spirits : (熟語) 上機嫌


原文:
“It is a little off the beaten track, isn’t it?” said he. “And now, Mr. Wilson, off you go at scratch and tell us all about yourself, your household, and the effect which this advertisement had upon your fortunes. You will first make a note, Doctor, of the paper and the date.”

単語と意味:
off the beaten track : (熟語) 常識外れの, household : (名詞) 家庭, effect : (名詞) 影響, fortune : (名詞) 運命, make a note : (熟語) 記録する, date : (名詞) 日付


原文:
“It is The Morning Chronicle of April 27, 1890. Just two months ago.”

単語と意味:
chronicle : (名詞) 記録, month : (名詞) 月, ago : (副詞) 前に


原文:
“Very good. Now, Mr. Wilson?”

単語と意味:
very good : (熟語) とても良い, now : (副詞) さて


原文:
“Well, it is just as I have been telling you, Mr. Sherlock Holmes,” said Jabez Wilson, mopping his forehead; “I have a small pawnbroker’s business at Coburg Square, near the City. It’s not a very large affair, and of late years it has not done more than just give me a living. I used to be able to keep two assistants, but now I only keep one; and I would have a job to pay him but that he is willing to come for half wages so as to learn the business.”

単語と意味:
mop : (動詞) 拭う, forehead : (名詞) 額, pawnbroker : (名詞) 質屋, affair : (名詞) 事業, living : (名詞) 生活, assistant : (名詞) 助手, wage : (名詞) 賃金, business : (名詞) 商売


原文:
“What is the name of this obliging youth?” asked Sherlock Holmes.

単語と意味:
obliging : (形容詞) 親切な, youth : (名詞) 若者


原文:
“His name is Vincent Spaulding, and he’s not such a youth, either. It’s hard to say his age. I should not wish a smarter assistant, Mr. Holmes; and I know very well that he could better himself and earn twice what I am able to give him. But, after all, if he is satisfied, why should I put ideas in his head?”

単語と意味:
hard to say : (熟語) はっきりとは言えない, smart : (形容詞) 賢い, better oneself : (熟語) 出世する, earn : (動詞) 稼ぐ, twice : (副詞) 2倍, satisfied : (形容詞) 満足した, put ideas in one’s head : (熟語) 余計なことを考えさせる


原文:
“Why, indeed? You seem most fortunate in having an employé who comes under the full market price. It is not a common experience among employers in this age. I don’t know that your assistant is not as remarkable as your advertisement.”

単語と意味:
fortunate : (形容詞) 幸運な, employé : (名詞) 従業員, market price : (名詞) 市場価格, common : (形容詞) 一般的な, experience : (名詞) 経験, employer : (名詞) 雇用者, remarkable : (形容詞) 注目すべき


原文:
“Oh, he has his faults, too,” said Mr. Wilson. “Never was such a fellow for photography. Snapping away with a camera when he ought to be improving his mind, and then diving down into the cellar like a rabbit into its hole to develop his pictures. That is his main fault, but on the whole he’s a good worker. There’s no vice in him.”

単語と意味:
fault : (名詞) 欠点, fellow : (名詞) 男, photography : (名詞) 写真, snap away : (熟語) 撮りまくる, improve : (動詞) 向上させる, dive : (動詞) 潜る, develop : (動詞) 現像する, main : (形容詞) 主な, on the whole : (熟語) 全体的に, vice : (名詞) 悪いところ


原文:
“He is still with you, I presume?”

単語と意味:
still : (副詞) まだ, presume : (動詞) 推測する


原文:
“Yes, sir. He and a girl of fourteen, who does a bit of simple cooking and keeps the place clean—that’s all I have in the house, for I am a widower and never had any family. We live very quietly, sir, the three of us; and we keep a roof over our heads and pay our debts, if we do nothing more.”

単語と意味:
a bit of : (熟語) 少しの, simple : (形容詞) 簡単な, cooking : (名詞) 料理, keep clean : (熟語) きれいに保つ, widower : (名詞) 未亡人, family : (名詞) 家族, quietly : (副詞) 静かに, roof over one’s head : (熟語) 住む場所, debt : (名詞) 借金


原文:
“The first thing that put us out was that advertisement. Spaulding, he came down into the office just this day eight weeks, with this very paper in his hand, and he says:”

単語と意味:
put out : (熟語) 困惑させる, advertisement : (名詞) 広告, office : (名詞) オフィス, week : (名詞) 週


原文:
“‘I wish to the Lord, Mr. Wilson, that I was a red-headed man.’”

単語と意味:
wish : (動詞) 願う, red-headed : (形容詞) 赤毛の


原文:
“‘Why that?’ I asks.”

単語と意味:
why : (副詞) なぜ, ask : (動詞) 尋ねる


原文:
“‘Why,’ says he, ‘here’s another vacancy on the League of the Red-headed Men. It’s worth quite a little fortune to any man who gets it, and I understand that there are more vacancies than there are men, so that the trustees are at their wits’ end what to do with the money. If my hair would only change colour, here’s a nice little crib all ready for me to step into.’”

単語と意味:
vacancy : (名詞) 空き, worth : (形容詞) 価値がある, fortune : (名詞) 財産, understand : (動詞) 理解する, trustee : (名詞) 理事, at wits’ end : (熟語) 困り果てて, money : (名詞) お金, change : (動詞) 変わる, crib : (名詞) 仕事、住処, step into : (熟語) ~に足を踏み入れる


原文:
“‘Why, what is it, then?’ I asked. You see, Mr. Holmes, I am a very stay-at-home man, and as my business came to me instead of my having to go to it, I was often weeks on end without putting my foot over the door-mat. In that way I didn’t know much of what was going on outside, and I was always glad of a bit of news.”

単語と意味:
stay-at-home : (形容詞) 出不精な, business : (名詞) 商売, foot : (名詞) 足, door-mat : (名詞) 玄関マット, know : (動詞) 知る, news : (名詞) ニュース


原文:
“‘Have you never heard of the League of the Red-headed Men?’ he asked with his eyes open.”

単語と意味:
hear of : (熟語) ~のことを聞く, league : (名詞) 連盟, red-headed : (形容詞) 赤毛の, ask : (動詞) 尋ねる


原文:
“‘Never.’”

単語と意味:
never : (副詞) 決して~ない


原文:
“‘Why, I wonder at that, for you are eligible yourself for one of the vacancies.’”

単語と意味:
wonder : (動詞) 驚く, eligible : (形容詞) 資格がある, vacancy : (名詞) 空きポジション


原文:
“‘And what are they worth?’ I asked.”

単語と意味:
worth : (形容詞) 価値がある, ask : (動詞) 尋ねる


原文:
“‘Oh, merely a couple of hundred a year, but the work is slight, and it need not interfere very much with one’s other occupations.’”

単語と意味:
merely : (副詞) ほんの, couple of : (熟語) 2つの, hundred : (名詞) 百, slight : (形容詞) わずかな, interfere : (動詞) 邪魔する, occupation : (名詞) 仕事


原文:
“Well, you can easily think that that made me prick up my ears, for the business has not been over good for some years, and an extra couple of hundred would have been very handy.”

単語と意味:
prick up one’s ears : (熟語) 耳を立てる, business : (名詞) 商売, over good : (熟語) あまり良くない, extra : (形容詞) 追加の, handy : (形容詞) 便利な


原文:
“‘Tell me all about it,’ said I.”

単語と意味:
tell : (動詞) 話す, all about : (熟語) すべてについて


原文:
“‘Well,’ said he, showing me the advertisement, ‘you can see for yourself that the League has a vacancy, and there is the address where you should apply for particulars. As far as I can make out, the League was founded by an American millionaire, Ezekiah Hopkins, who was very peculiar in his ways. He was himself red-headed, and he had a great sympathy for all red-headed men; so, when he died, it was found that he had left his enormous fortune in the hands of trustees, with instructions to apply the interest to the providing of easy berths to men whose hair is of that colour. From all I hear it is splendid pay and very little to do.’”

単語と意味:
show : (動詞) 見せる, advertisement : (名詞) 広告, vacancy : (名詞) 空き, apply : (動詞) 申し込む, particular : (名詞) 詳細, found : (動詞) 設立する, millionaire : (名詞) 億万長者, peculiar : (形容詞) 特異な, sympathy : (名詞) 共感, fortune : (名詞) 財産, trustee : (名詞) 信託人, interest : (名詞) 利子, berth : (名詞) 職, splendid : (形容詞) 素晴らしい, pay : (名詞) 給料


原文:
“‘But,’ said I, ‘there would be millions of red-headed men who would apply.’”

単語と意味:
million : (名詞) 百万, red-headed : (形容詞) 赤毛の, apply : (動詞) 応募する


原文:
“‘Not so many as you might think,’ he answered. ‘You see it is really confined to Londoners, and to grown men. This American had started from London when he was young, and he wanted to do the old town a good turn. Then, again, I have heard it is no use your applying if your hair is light red, or dark red, or anything but real bright, blazing, fiery red. Now, if you cared to apply, Mr. Wilson, you would just walk in; but perhaps it would hardly be worth your while to put yourself out of the way for the sake of a few hundred pounds.’”

単語と意味:
confine : (動詞) 限定する, Londoner : (名詞) ロンドン在住者, grown : (形容詞) 成人の, care to : (熟語) ~したいと思う, apply : (動詞) 応募する, worth : (形容詞) 価値がある, out of the way : (熟語) 手間をかける, sake : (名詞) ~のため


原文:
“Now, it is a fact, gentlemen, as you may see for yourselves, that my hair is of a very full and rich tint, so that it seemed to me that if there was to be any competition in the matter I stood as good a chance as any man that I had ever met.”

単語と意味:
fact : (名詞) 事実, hair : (名詞) 髪, full : (形容詞) 濃い, rich : (形容詞) 豊かな, tint : (名詞) 色, competition : (名詞) 競争, stand a chance : (熟語) チャンスがある


原文:
“Vincent Spaulding seemed to know so much about it that I thought he might prove useful, so I just ordered him to put up the shutters for the day and to come right away with me.”

単語と意味:
seem : (動詞) ~のように見える, know : (動詞) 知る, useful : (形容詞) 役に立つ, order : (動詞) 命じる, put up : (熟語) 閉める, shutter : (名詞) シャッター, come right away : (熟語) すぐに来る


原文:
“He was very willing to have a holiday, so we shut the business up and started off for the address that was given us in the advertisement.”

単語と意味:
willing : (形容詞) 進んで~する, holiday : (名詞) 休暇, shut up : (熟語) 閉める, business : (名詞) 商売, start off : (熟語) 出発する, address : (名詞) 住所, advertisement : (名詞) 広告


原文:
“I never hope to see such a sight as that again, Mr. Holmes. From north, south, east, and west every man who had a shade of red in his hair had tramped into the city to answer the advertisement. Fleet Street was choked with red-headed folk, and Pope’s Court looked like a coster’s orange barrow.”

単語と意味:
sight : (名詞) 光景, shade : (名詞) 色合い, tramp : (動詞) 歩いて行く, choke : (動詞) 詰まる, folk : (名詞) 人々, look like : (熟語) ~のように見える, coster : (名詞) 露店商人, barrow : (名詞) 荷車


原文:
“I should not have thought there were so many in the whole country as were brought together by that single advertisement. Every shade of colour they were—straw, lemon, orange, brick, Irish-setter, liver, clay; but, as Spaulding said, there were not many who had the real vivid flame-coloured tint.”

単語と意味:
whole : (形容詞) 全体の, country : (名詞) 国, bring together : (熟語) 集める, single : (形容詞) 単一の, vivid : (形容詞) 鮮やかな, flame-coloured : (形容詞) 炎色の, tint : (名詞) 色合い


原文:
“When I saw how many were waiting, I would have given it up in despair; but Spaulding would not hear of it. How he did it I could not imagine, but he pushed and pulled and butted until he got me through the crowd, and right up to the steps which led to the office.”

単語と意味:
give up : (熟語) 諦める, despair : (名詞) 絶望, imagine : (動詞) 想像する, push : (動詞) 押す, pull : (動詞) 引く, butt : (動詞) 突っ込む, crowd : (名詞) 人混み, step : (名詞) 階段, lead to : (熟語) ~へ続く


原文:
“There was a double stream upon the stair, some going up in hope, and some coming back dejected; but we wedged in as well as we could and soon found ourselves in the office.”

単語と意味:
double stream : (熟語) 二重の流れ, stair : (名詞) 階段, hope : (名詞) 希望, dejected : (形容詞) 失望した, wedge in : (熟語) 押し込む, office : (名詞) オフィス


原文:
“Your experience has been a most entertaining one,” remarked Holmes as his client paused and refreshed his memory with a huge pinch of snuff. “Pray continue your very interesting statement.”

単語と意味:
experience : (名詞) 経験, entertaining : (形容詞) 面白い, client : (名詞) 依頼人, pause : (動詞) 一旦止まる, refresh : (動詞) 新たにする, memory : (名詞) 記憶, pinch : (名詞) 一つまみ, snuff : (名詞) 嗅ぎタバコ, continue : (動詞) 続ける, statement : (名詞) 述べたこと


原文:
“There was nothing in the office but a couple of wooden chairs and a deal table, behind which sat a small man with a head that was even redder than mine.”

単語と意味:
nothing : (名詞) 何もない, couple of : (熟語) 2つの, wooden : (形容詞) 木製の, chair : (名詞) 椅子, deal : (名詞) 簡素な, table : (名詞) テーブル, sit : (動詞) 座る


原文:
“He said a few words to each candidate as he came up, and then he always managed to find some fault in them which would disqualify them. Getting a vacancy did not seem to be such a very easy matter, after all.”

単語と意味:
candidate : (名詞) 候補者, manage : (動詞) 何とかする, fault : (名詞) 欠点, disqualify : (動詞) 失格にする, vacancy : (名詞) 空き, easy : (形容詞) 簡単な, matter : (名詞) 事柄


原文:
“However, when our turn came the little man was much more favourable to me than to any of the others, and he closed the door as we entered, so that he might have a private word with us.”

単語と意味:
turn : (名詞) 順番, favourable : (形容詞) 好意的な, enter : (動詞) 入る, private : (形容詞) 個別の, word : (名詞) 言葉


原文:
“‘This is Mr. Jabez Wilson,’ said my assistant, ‘and he is willing to fill a vacancy in the League.’”

単語と意味:
willing : (形容詞) 意志がある, fill : (動詞) 埋める, vacancy : (名詞) 空き, league : (名詞) 連盟


原文:
“‘And he is admirably suited for it,’ the other answered. ‘He has every requirement. I cannot recall when I have seen anything so fine.’”

単語と意味:
admirably : (副詞) 見事に, suited : (形容詞) 適している, requirement : (名詞) 要件, recall : (動詞) 思い出す, fine : (形容詞) 素晴らしい


原文:
“He took a step backward, cocked his head on one side, and gazed at my hair until I felt quite bashful.”

単語と意味:
step : (名詞) 一歩, backward : (副詞) 後ろに, cock : (動詞) 首をかしげる, gaze : (動詞) 見つめる, bashful : (形容詞) 恥ずかしい


原文:
“Then suddenly he plunged forward, wrung my hand, and congratulated me warmly on my success.”

単語と意味:
suddenly : (副詞) 突然, plunge : (動詞) 飛び出す, wring : (動詞) 強く握る, congratulate : (動詞) 祝福する, warmly : (副詞) 温かく, success : (名詞) 成功


原文:
“‘It would be injustice to hesitate,’ said he. ‘You will, however, I am sure, excuse me for taking an obvious precaution.’ With that he seized my hair in both his hands, and tugged until I yelled with the pain.”

単語と意味:
injustice : (名詞) 不公平, hesitate : (動詞) 躊躇する, excuse : (動詞) 許す, obvious : (形容詞) 明らかな, precaution : (名詞) 予防策, seize : (動詞) つかむ, tug : (動詞) 引っ張る, yell : (動詞) 叫ぶ, pain : (名詞) 痛み


原文:
“‘There is water in your eyes,’ said he as he released me. ‘I perceive that all is as it should be. But we have to be careful, for we have twice been deceived by wigs and once by paint. I could tell you tales of cobbler’s wax which would disgust you with human nature.’”

単語と意味:
release : (動詞) 放す, perceive : (動詞) 気づく, careful : (形容詞) 慎重な, deceive : (動詞) 騙す, wig : (名詞) かつら, paint : (名詞) ペイント, cobbler : (名詞) 靴屋, wax : (名詞) ワックス, disgust : (動詞) 嫌悪させる, human nature : (名詞) 人間の本質


原文:
“He stepped over to the window and shouted through it at the top of his voice that the vacancy was filled. A groan of disappointment came up from below, and the folk all trooped away in different directions until there was not a red-head to be seen except my own and that of the manager.”

単語と意味:
step over : (熟語) 歩み寄る, shout : (動詞) 叫ぶ, vacancy : (名詞) 空き, fill : (動詞) 埋まる, groan : (名詞) うめき声, disappointment : (名詞) 失望, troop away : (熟語) 散り去る, direction : (名詞) 方向, red-head : (名詞) 赤毛の人


原文:
“‘My name,’ said he, ‘is Mr. Duncan Ross, and I am myself one of the pensioners upon the fund left by our noble benefactor. Are you a married man, Mr. Wilson? Have you a family?’”

単語と意味:
name : (名詞) 名前, pensioner : (名詞) 年金受給者, fund : (名詞) 基金, noble : (形容詞) 崇高な, benefactor : (名詞) 恩人, married : (形容詞) 結婚している, family : (名詞) 家族


原文:
“I answered that I had not.”

単語と意味:
answer : (動詞) 答える


原文:
“His face fell immediately.”

単語と意味:
face : (名詞) 顔, fall : (動詞) 落ちる, immediately : (副詞) すぐに


原文:
“‘Dear me!’ he said gravely, ‘that is very serious indeed! I am sorry to hear you say that. The fund was, of course, for the propagation and spread of the red-heads as well as for their maintenance. It is exceedingly unfortunate that you should be a bachelor.’”

単語と意味:
dear me : (熟語) 大変だ, gravely : (副詞) 深刻に, serious : (形容詞) 深刻な, indeed : (副詞) 確かに, propagation : (名詞) 繁栄, spread : (名詞) 拡大, maintenance : (名詞) 維持, exceedingly : (副詞) 非常に, unfortunate : (形容詞) 不幸な, bachelor : (名詞) 独身男性


原文:
“My face lengthened at this, Mr. Holmes, for I thought that I was not to have the vacancy after all; but after thinking it over for a few minutes he said that it would be all right.”

単語と意味:
face : (名詞) 顔, lengthen : (動詞) 長くなる, vacancy : (名詞) 空きポジション, think over : (熟語) 考える, minute : (名詞) 分, all right : (熟語) 大丈夫


原文:
“‘In the case of another,’ said he, ‘the objection might be fatal, but we must stretch a point in favour of a man with such a head of hair as yours. When shall you be able to enter upon your new duties?’”

単語と意味:
case : (名詞) 場合, objection : (名詞) 異議, fatal : (形容詞) 致命的な, stretch a point : (熟語) 譲歩する, favour : (名詞) 好意, enter upon : (熟語) 始める, duty : (名詞) 職務


原文:
“‘Well, it is a little awkward, for I have a business already,’ said I.”

単語と意味:
awkward : (形容詞) 厄介な, business : (名詞) 商売


原文:
“‘Oh, never mind about that, Mr. Wilson!’ said Vincent Spaulding. ‘I should be able to look after that for you.’”

単語と意味:
never mind : (熟語) 気にしないで, look after : (熟語) 世話をする


原文:
“‘What would be the hours?’ I asked.”

単語と意味:
hour : (名詞) 時間, ask : (動詞) 尋ねる


原文:
“‘Ten to two.’”

単語と意味:
ten : (名詞) 10, two : (名詞) 2


原文:
“Now a pawnbroker’s business is mostly done of an evening, Mr. Holmes, especially Thursday and Friday evening, which is just before pay-day; so it would suit me very well to earn a little in the mornings. Besides, I knew that my assistant was a good man, and that he would see to anything that turned up.”

単語と意味:
pawnbroker : (名詞) 質屋, business : (名詞) 商売, mostly : (副詞) 主に, evening : (名詞) 夕方, pay-day : (名詞) 給料日, suit : (動詞) 都合が良い, earn : (動詞) 稼ぐ, assistant : (名詞) 助手, see to : (熟語) 対処する, turn up : (熟語) 起こる


原文:
“‘That would suit me very well,’ said I. ‘And the pay?’”

単語と意味:
suit : (動詞) 都合が良い, pay : (名詞) 給料


原文:
“‘Is £4 a week.’”

単語と意味:
week : (名詞) 週


原文:
“‘And the work?’”

単語と意味:
work : (名詞) 仕事


原文:
“‘Is purely nominal.’”

単語と意味:
purely : (副詞) 名目上, nominal : (形容詞) 名目上の


原文:
“‘What do you call purely nominal?’”

単語と意味:
call : (動詞) 呼ぶ


原文:
“‘Well, you have to be in the office, or at least in the building, the whole time. If you leave, you forfeit your whole position forever. The will is very clear upon that point. You don’t comply with the conditions if you budge from the office during that time.’”

単語と意味:
office : (名詞) オフィス, building : (名詞) 建物, leave : (動詞) 離れる, forfeit : (動詞) 失う, position : (名詞) 地位, comply : (動詞) 従う, condition : (名詞) 条件, budge : (動詞) 動く


原文:
“‘It’s only four hours a day, and I should not think of leaving,’ said I.”

単語と意味:
hour : (名詞) 時間, day : (名詞) 日, think of : (熟語) 考える, leave : (動詞) 離れる


原文:
“‘No excuse will avail,’ said Mr. Duncan Ross; ‘neither sickness nor business nor anything else. There you must stay, or you lose your billet.’”

単語と意味:
excuse : (名詞) 言い訳, avail : (動詞) 通用する, sickness : (名詞) 病気, business : (名詞) 商売, stay : (動詞) 留まる, lose : (動詞) 失う, billet : (名詞) 職


原文:
“‘And the work?’”

単語と意味:
work : (名詞) 仕事


原文:
“‘Is to copy out the Encyclopædia Britannica. There is the first volume of it in that press. You must find your own ink, pens, and blotting-paper, but we provide this table and chair. Will you be ready to-morrow?’”

単語と意味:
copy out : (熟語) 写す, volume : (名詞) 巻, press : (名詞) 本棚, provide : (動詞) 提供する, ready : (形容詞) 準備が整っている, to-morrow : (副詞) 明日


原文:
“‘Certainly,’ I answered.”

単語と意味:
certainly : (副詞) もちろん, answer : (動詞) 答える


原文:
“‘Then, good-bye, Mr. Jabez Wilson, and let me congratulate you once more on the important position which you have been fortunate enough to gain.’ He bowed me out of the room and I went home with my assistant, hardly knowing what to say or do, I was so pleased at my own good fortune.”

単語と意味:
good-bye : (名詞) さようなら, congratulate : (動詞) 祝う, important : (形容詞) 重要な, position : (名詞) 職, fortunate : (形容詞) 幸運な, gain : (動詞) 得る, bow : (動詞) お辞儀をする, assistant : (名詞) 助手, please : (動詞) 喜ばせる, fortune : (名詞) 幸運


原文:
“Well, I thought over the matter all day, and by evening I was in low spirits again; for I had quite persuaded myself that the whole affair must be some great hoax or fraud, though what its object might be I could not imagine.”

単語と意味:
think over : (熟語) よく考える, matter : (名詞) 事柄, evening : (名詞) 夕方, low spirits : (熟語) 落ち込んだ気分, persuade : (動詞) 納得させる, affair : (名詞) 出来事, hoax : (名詞) 悪戯, fraud : (名詞) 詐欺, object : (名詞) 目的, imagine : (動詞) 想像する


原文:
“It seemed altogether past belief that anyone could make such a will, or that they would pay such a sum for doing anything so simple as copying out the Encyclopædia Britannica.”

単語と意味:
altogether : (副詞) 全く, past belief : (熟語) 信じがたい, will : (名詞) 遺言, pay : (動詞) 支払う, sum : (名詞) 金額, simple : (形容詞) 簡単な


原文:
“Vincent Spaulding did what he could to cheer me up, but by bedtime I had reasoned myself out of the whole thing.”

単語と意味:
cheer up : (熟語) 元気づける, bedtime : (名詞) 就寝時刻, reason oneself out of : (熟語) 自分を納得させる, whole : (形容詞) 全体の


原文:
“However, in the morning I determined to have a look at it anyhow, so I bought a penny bottle of ink, and with a quill-pen, and seven sheets of foolscap paper, I started off for Pope’s Court.”

単語と意味:
determine : (動詞) 決心する, look at : (熟語) 調べる, penny : (名詞) ペニー, ink : (名詞) インク, quill-pen : (名詞) 羽ペン, sheet : (名詞) 枚, start off : (熟語) 出発する


原文:
“Well, to my surprise and delight, everything was as right as possible. The table was set out ready for me, and Mr. Duncan Ross was there to see that I got fairly to work. He started me off upon the letter A, and then he left me; but he would drop in from time to time to see that all was right with me.”

単語と意味:
surprise : (名詞) 驚き, delight : (名詞) 喜び, right : (形容詞) 完璧な, table : (名詞) テーブル, set out : (熟語) 準備する, start off : (熟語) 始める, drop in : (熟語) 立ち寄る, time to time : (熟語) 時々


原文:
“At two o’clock he bade me good-day, complimented me upon the amount that I had written, and locked the door of the office after me.”

単語と意味:
bade : (動詞) 告げる (bidの過去形), good-day : (名詞) さようなら, compliment : (動詞) 褒める, amount : (名詞) 量, lock : (動詞) 鍵をかける, door : (名詞) ドア


原文:
“This went on day after day, Mr. Holmes, and on Saturday the manager came in and planked down four golden sovereigns for my week’s work.”

単語と意味:
day after day : (熟語) 毎日, plank down : (熟語) (お金を)置く, golden : (形容詞) 金の, sovereign : (名詞) 金貨, week : (名詞) 週


原文:
“It was the same next week, and the same the week after. Every morning I was there at ten, and every afternoon I left at two.”

単語と意味:
same : (形容詞) 同じ, week : (名詞) 週, morning : (名詞) 朝, afternoon : (名詞) 午後, leave : (動詞) 去る


原文:
“By degrees Mr. Duncan Ross took to coming in only once of a morning, and then, after a time, he did not come in at all.”

単語と意味:
by degrees : (熟語) 徐々に, take to : (熟語) ~するようになる, come in : (熟語) 入る, morning : (名詞) 朝


原文:
“Still, of course, I never dared to leave the room for an instant, for I was not sure when he might come, and the billet was such a good one, and suited me so well, that I would not risk the loss of it.”

単語と意味:
still : (副詞) それでも, dare : (動詞) あえて~する, leave : (動詞) 去る, room : (名詞) 部屋, instant : (名詞) 瞬間, risk : (動詞) リスクを冒す, loss : (名詞) 失うこと


原文:
“Eight weeks passed away like this, and I had written about Abbots and Archery and Armour and Architecture and Attica, and hoped with diligence that I might get on to the B’s before very long.”

単語と意味:
pass away : (熟語) 過ぎる, write : (動詞) 書く, hope : (動詞) 期待する, diligence : (名詞) 勤勉, get on to : (熟語) 進む


原文:
“It cost me something in foolscap, and I had pretty nearly filled a shelf with my writings. And then suddenly the whole business came to an end.”

単語と意味:
cost : (動詞) 費用がかかる, foolscap : (名詞) フールスキャップ紙, nearly : (副詞) ほぼ, fill : (動詞) 埋める, shelf : (名詞) 棚, writing : (名詞) 書き物, suddenly : (副詞) 突然, business : (名詞) 仕事


原文:
“‘To an end?’”

単語と意味:
end : (名詞) 終わり


原文:
“‘Yes, sir. And no later than this morning. I went to my work as usual at ten o’clock, but the door was shut and locked, with a little square of cardboard hammered on to the middle of the panel with a tack. Here it is, and you can read for yourself.’”

単語と意味:
usual : (形容詞) いつもの, shut : (動詞) 閉ざす, lock : (動詞) 鍵をかける, square : (名詞) 四角形, cardboard : (名詞) 厚紙, hammer : (動詞) 打ちつける, middle : (名詞) 中央, panel : (名詞) パネル, tack : (名詞) 画鋲


原文:
“He held up a piece of white cardboard about the size of a sheet of note-paper. It read in this fashion:”

単語と意味:
hold up : (熟語) 掲げる, piece : (名詞) 一片, white : (形容詞) 白い, cardboard : (名詞) 厚紙, size : (名詞) サイズ, sheet : (名詞) 枚, note-paper : (名詞) 便箋, read : (動詞) 読む, fashion : (名詞) 方式


原文:
“THE RED-HEADED LEAGUE IS DISSOLVED. October 9, 1890.”

単語と意味:
dissolve : (動詞) 解散する


原文:
“Sherlock Holmes and I surveyed this curt announcement and the rueful face behind it, until the comical side of the affair so completely overtopped every other consideration that we both burst out into a roar of laughter.”

単語と意味:
survey : (動詞) 見渡す, curt : (形容詞) 短い, announcement : (名詞) 告知, rueful : (形容詞) 悲しげな, comical : (形容詞) 滑稽な, affair : (名詞) 出来事, completely : (副詞) 完全に, overtop : (動詞) 超える, burst out : (熟語) 突然~する, roar : (名詞) 大笑い, laughter : (名詞) 笑い


原文:
“‘I cannot see that there is anything very funny,’ cried our client, flushing up to the roots of his flaming head. ‘If you can do nothing better than laugh at me, I can go elsewhere.’”

単語と意味:
see : (動詞) 見る, funny : (形容詞) おかしい, cry : (動詞) 言う, client : (名詞) 依頼人, flush : (動詞) 顔を赤らめる, root : (名詞) 根, flaming : (形容詞) 燃えるような, head : (名詞) 頭, laugh : (動詞) 笑う, elsewhere : (副詞) 他のところに


原文:
“‘No, no,’ cried Holmes, shoving him back into the chair from which he had half risen. ‘I really wouldn’t miss your case for the world. It is most refreshingly unusual. But there is, if you will excuse my saying so, something just a little funny about it. Pray what steps did you take when you found the card upon the door?’”

単語と意味:
shove : (動詞) 押す, chair : (名詞) 椅子, rise : (動詞) 立ち上がる, miss : (動詞) 見逃す, case : (名詞) 事件, refreshingly : (副詞) 新鮮に, unusual : (形容詞) 珍しい, excuse : (動詞) 許す, funny : (形容詞) 面白い, pray : (動詞) どうか~してください, step : (名詞) 手順, take : (動詞) 取る, find : (動詞) 見つける, card : (名詞) カード


原文:
“‘I was staggered, sir. I did not know what to do. Then I called at the offices round, but none of them seemed to know anything about it. Finally, I went to the landlord, who is an accountant living on the ground floor, and I asked him if he could tell me what had become of the Red-headed League.’”

単語と意味:
stagger : (動詞) 茫然とする, know : (動詞) 知る, call at : (熟語) 訪れる, office : (名詞) オフィス, round : (形容詞) 周辺の, finally : (副詞) 最終的に, landlord : (名詞) 大家, accountant : (名詞) 会計士, floor : (名詞) 階, ask : (動詞) 尋ねる, become of : (熟語) ~がどうなったか


原文:
“He said that he had never heard of any such body. Then I asked him who Mr. Duncan Ross was. He answered that the name was new to him.”

単語と意味:
hear of : (熟語) ~について聞く, body : (名詞) 団体, ask : (動詞) 尋ねる, answer : (動詞) 答える, name : (名詞) 名前


原文:
“‘Well,’ said I, ‘the gentleman at No. 4.’”

単語と意味:
gentleman : (名詞) 紳士


原文:
“‘What, the red-headed man?’”

単語と意味:
red-headed : (形容詞) 赤毛の


原文:
“‘Yes.’”

単語と意味:
yes : (副詞) はい


原文:
“‘Oh,’ said he, ‘his name was William Morris. He was a solicitor and was using my room as a temporary convenience until his new premises were ready. He moved out yesterday.’”

単語と意味:
name : (名詞) 名前, solicitor : (名詞) 弁護士, temporary : (形容詞) 一時的な, convenience : (名詞) 便宜, premises : (名詞) 建物, ready : (形容詞) 準備ができた, move out : (熟語) 引っ越す, yesterday : (名詞) 昨日


原文:
“‘Where could I find him?’”

単語と意味:
find : (動詞) 見つける


原文:
“‘Oh, at his new offices. He did tell me the address. Yes, 17 King Edward Street, near St. Paul’s.’”

単語と意味:
office : (名詞) 事務所, address : (名詞) 住所, near : (前置詞) ~の近く


原文:
“I started off, Mr. Holmes, but when I got to that address it was a manufactory of artificial knee-caps, and no one in it had ever heard of either Mr. William Morris or Mr. Duncan Ross.”

単語と意味:
start off : (熟語) 出発する, address : (名詞) 住所, manufactory : (名詞) 製造工場, artificial : (形容詞) 人工の, knee-cap : (名詞) 膝当て, hear of : (熟語) ~について聞く


原文:
“‘And what did you do then?’ asked Holmes.”

単語と意味:
ask : (動詞) 尋ねる


原文:
“I went home to Saxe-Coburg Square, and I took the advice of my assistant. But he could not help me in any way. He could only say that if I waited I should hear by post.”

単語と意味:
go home : (熟語) 家に帰る, advice : (名詞) 助言, assistant : (名詞) 助手, help : (動詞) 助ける, wait : (動詞) 待つ, hear by post : (熟語) 郵便で連絡を受ける


原文:
“But that was not quite good enough, Mr. Holmes. I did not wish to lose such a place without a struggle, so, as I had heard that you were good enough to give advice to poor folk who were in need of it, I came right away to you.”

単語と意味:
lose : (動詞) 失う, place : (名詞) 職, struggle : (名詞) 努力, good enough : (熟語) 十分な, give advice : (熟語) 助言を与える, poor folk : (熟語) 困っている人々, in need of : (熟語) ~を必要としている


原文:
“‘And you did very wisely,’ said Holmes. ‘Your case is an exceedingly remarkable one, and I shall be happy to look into it. From what you have told me I think that it is possible that graver issues hang from it than might at first sight appear.’”

単語と意味:
wisely : (副詞) 賢明に, case : (名詞) 事件, exceedingly : (副詞) 非常に, remarkable : (形容詞) 注目に値する, look into : (熟語) 調査する, grave : (形容詞) 重大な, issue : (名詞) 問題, hang from : (熟語) ~に関連する, at first sight : (熟語) 一見すると, appear : (動詞) 見える


原文:
“‘Grave enough!’ said Mr. Jabez Wilson. ‘Why, I have lost four pound a week.’”

単語と意味:
grave : (形容詞) 重大な, lose : (動詞) 失う, pound : (名詞) ポンド, week : (名詞) 週


原文:
“‘As far as you are personally concerned,’ remarked Holmes, ‘I do not see that you have any grievance against this extraordinary league. On the contrary, you are, as I understand, richer by some £30, to say nothing of the minute knowledge which you have gained on every subject which comes under the letter A. You have lost nothing by them.’”

単語と意味:
personally : (副詞) 個人的に, concern : (動詞) 関係する, grievance : (名詞) 不満, extraordinary : (形容詞) 奇妙な, league : (名詞) 連盟, on the contrary : (熟語) むしろ, richer : (形容詞) より裕福な, gain : (動詞) 得る, subject : (名詞) 主題, lose : (動詞) 失う


原文:
“‘No, sir. But I want to find out about them, and who they are, and what their object was in playing this prank—if it was a prank—upon me. It was a pretty expensive joke for them, for it cost them two and thirty pounds.’”

単語と意味:
find out : (熟語) 見つける, object : (名詞) 目的, prank : (名詞) いたずら, expensive : (形容詞) 高価な, cost : (動詞) 費やす, joke : (名詞) 冗談


原文:
“‘We shall endeavour to clear up these points for you. And, first, one or two questions, Mr. Wilson. This assistant of yours who first called your attention to the advertisement—how long had he been with you?’”

単語と意味:
endeavour : (動詞) 努力する, clear up : (熟語) 解明する, point : (名詞) 点, question : (名詞) 質問, assistant : (名詞) 助手, call attention : (熟語) 注意を向けさせる, advertisement : (名詞) 広告, how long : (熟語) どのくらいの期間


原文:
“‘About a month then.’”

単語と意味:
month : (名詞) 月


原文:
“‘How did he come?’”

単語と意味:
come : (動詞) 来る


原文:
“‘In answer to an advertisement.’”

単語と意味:
answer : (名詞) 応答, advertisement : (名詞) 広告


原文:
“‘Was he the only applicant?’”

単語と意味:
only : (形容詞) 唯一の, applicant : (名詞) 応募者


原文:
“‘No, I had a dozen.’”

単語と意味:
dozen : (名詞) ダース、12


原文:
“‘Why did you pick him?’”

単語と意味:
pick : (動詞) 選ぶ


原文:
“‘Because he was handy and would come cheap.’”

単語と意味:
handy : (形容詞) 便利な, cheap : (形容詞) 安い


原文:
“‘At half wages, in fact.’”

単語と意味:
half : (形容詞) 半分の, wage : (名詞) 賃金


原文:
“‘Yes.’”

単語と意味:
yes : (副詞) はい


原文:
“‘What is he like, this Vincent Spaulding?’”

単語と意味:
like : (動詞) どんな


原文:
“‘Small, stout-built, very quick in his ways, no hair on his face, though he’s not short of thirty. Has a white splash of acid upon his forehead.’”

単語と意味:
small : (形容詞) 小柄な, stout-built : (形容詞) がっしりした, quick : (形容詞) 素早い, hair : (名詞) 髪の毛, face : (名詞) 顔, forehead : (名詞) 額, splash : (名詞) 跡, acid : (名詞) 酸


原文:
“Holmes sat up in his chair in considerable excitement. ‘I thought as much,’ said he. ‘Have you ever observed that his ears are pierced for earrings?’”

単語と意味:
sit up : (熟語) 身を乗り出す, considerable : (形容詞) かなりの, excitement : (名詞) 興奮, think : (動詞) 思う, observe : (動詞) 気づく, pierce : (動詞) 穴を開ける, earring : (名詞) ピアス


原文:
“‘Yes, sir. He told me that a gipsy had done it for him when he was a lad.’”

単語と意味:
gipsy : (名詞) ジプシー, lad : (名詞) 若い頃の少年


原文:
“‘Hum!’ said Holmes, sinking back in deep thought. ‘He is still with you?’”

単語と意味:
sink back : (熟語) 背もたれに戻る, deep : (形容詞) 深い, thought : (名詞) 考え, still : (副詞) まだ


原文:
“‘Oh, yes, sir; I have only just left him.’”

単語と意味:
only : (副詞) ちょうど, leave : (動詞) 別れる


原文:
“‘And has your business been attended to in your absence?’”

単語と意味:
attend to : (熟語) 処理する, absence : (名詞) 不在


原文:
“‘Nothing to complain of, sir. There’s never very much to do of a morning.’”

単語と意味:
complain : (動詞) 不満を言う, morning : (名詞) 朝


原文:
“‘That will do, Mr. Wilson. I shall be happy to give you an opinion upon the subject in the course of a day or two. To-day is Saturday, and I hope that by Monday we may come to a conclusion.’”

単語と意味:
opinion : (名詞) 意見, subject : (名詞) 件, course of : (熟語) ~の間に, conclusion : (名詞) 結論


原文:
“‘Well, Watson,’ said Holmes when our visitor had left us, ‘what do you make of it all?’”

単語と意味:
make of : (熟語) ~についてどう思う, visitor : (名詞) 訪問者


原文:
“‘I make nothing of it,’ I answered frankly. ‘It is a most mysterious business.’”

単語と意味:
make nothing of : (熟語) 理解できない, answer : (動詞) 答える, frankly : (副詞) 率直に, mysterious : (形容詞) 謎めいた, business : (名詞) 事件


原文:
“‘As a rule,’ said Holmes, ‘the more bizarre a thing is the less mysterious it proves to be. It is your commonplace, featureless crimes which are really puzzling, just as a commonplace face is the most difficult to identify.’”

単語と意味:
as a rule : (熟語) 通常, bizarre : (形容詞) 奇妙な, mysterious : (形容詞) 謎めいた, prove : (動詞) ~であるとわかる, commonplace : (形容詞) 平凡な, featureless : (形容詞) 特徴のない, crime : (名詞) 犯罪, puzzle : (動詞) 困惑させる, identify : (動詞) 特定する


原文:
“‘But I must be prompt over this matter.’”

単語と意味:
prompt : (形容詞) 迅速な, matter : (名詞) 事柄


原文:
“‘What are you going to do, then?’ I asked.”

単語と意味:
going to : (熟語) ~するつもり, ask : (動詞) 尋ねる


原文:
“‘To smoke,’ he answered. ‘It is quite a three pipe problem, and I beg that you won’t speak to me for fifty minutes.’”

単語と意味:
smoke : (動詞) タバコを吸う, answer : (動詞) 答える, pipe : (名詞) パイプ, beg : (動詞) 頼む, speak : (動詞) 話す


原文:
“He curled himself up in his chair, with his thin knees drawn up to his hawk-like nose, and there he sat with his eyes closed and his black clay pipe thrusting out like the bill of some strange bird.”

単語と意味:
curl up : (熟語) 丸まる, knee : (名詞) 膝, hawk-like : (形容詞) 鷹のような, nose : (名詞) 鼻, eye : (名詞) 目, close : (動詞) 閉じる, clay : (名詞) 粘土, pipe : (名詞) パイプ, thrust out : (熟語) 突き出す, bill : (名詞) くちばし, strange : (形容詞) 奇妙な, bird : (名詞) 鳥


原文:
“I had come to the conclusion that he had dropped asleep, and indeed was nodding myself, when he suddenly sprang out of his chair with the gesture of a man who has made up his mind and put his pipe down upon the mantelpiece.”

単語と意味:
conclusion : (名詞) 結論, drop asleep : (熟語) 眠りに落ちる, nod : (動詞) うとうとする, spring out : (熟語) 跳び出す, gesture : (名詞) 仕草, make up one’s mind : (熟語) 決心する, put down : (熟語) 置く, mantelpiece : (名詞) 暖炉の上の棚


原文:
“‘Sarasate plays at the St. James’s Hall this afternoon,’ he remarked. ‘What do you think, Watson? Could your patients spare you for a few hours?’”

単語と意味:
play : (動詞) 演奏する, afternoon : (名詞) 午後, remark : (動詞) 言う, patient : (名詞) 患者, spare : (動詞) 時間を与える


原文:
“‘I have nothing to do to-day. My practice is never very absorbing.’”

単語と意味:
nothing : (名詞) 何もない, practice : (名詞) 診療所, absorb : (動詞) 吸収する、忙しくする


原文:
“‘Then put on your hat and come. I am going through the City first, and we can have some lunch on the way. I observe that there is a good deal of German music on the programme, which is rather more to my taste than Italian or French. It is introspective, and I want to introspect. Come along!’”

単語と意味:
put on : (熟語) 着る, hat : (名詞) 帽子, come : (動詞) 来る, go through : (熟語) 通り抜ける, lunch : (名詞) 昼食, observe : (動詞) 気づく, programme : (名詞) プログラム, rather : (副詞) むしろ, taste : (名詞) 好み, introspective : (形容詞) 内省的な, introspect : (動詞) 内省する


原文:
“We travelled by the Underground as far as Aldersgate; and a short walk took us to Saxe-Coburg Square, the scene of the singular story which we had listened to in the morning.”

単語と意味:
travel : (動詞) 旅行する, underground : (名詞) 地下鉄, short : (形容詞) 短い, walk : (名詞) 歩く, scene : (名詞) 舞台, singular : (形容詞) 奇妙な, story : (名詞) 物語, listen to : (熟語) 聞く, morning : (名詞) 朝


原文:
“It was a poky, little, shabby-genteel place, where four lines of dingy two-storied brick houses looked out into a small railed-in enclosure, where a lawn of weedy grass and a few clumps of faded laurel bushes made a hard fight against a smoke-laden and uncongenial atmosphere.”

単語と意味:
poky : (形容詞) 狭苦しい, shabby-genteel : (形容詞) みすぼらしい, place : (名詞) 場所, line : (名詞) 列, dingy : (形容詞) 薄汚れた, brick : (名詞) レンガ, house : (名詞) 家, look out : (熟語) 面している, rail-in : (熟語) 囲む, enclosure : (名詞) 囲い地, lawn : (名詞) 芝生, weedy : (形容詞) 雑草の, clump : (名詞) 茂み, faded : (形容詞) 枯れた, laurel : (名詞) 月桂樹, bush : (名詞) 茂み, hard fight : (熟語) 激しい戦い, smoke-laden : (形容詞) 煙で満たされた, uncongenial : (形容詞) 不快な, atmosphere : (名詞) 空気


原文:
“Three gilt balls and a brown board with ‘JABEZ WILSON’ in white letters, upon a corner house, announced the place where our red-headed client carried on his business.”

単語と意味:
gilt : (形容詞) 金色の, ball : (名詞) 玉, board : (名詞) 看板, letter : (名詞) 文字, announce : (動詞) 示す, place : (名詞) 場所, client : (名詞) 依頼人, carry on : (熟語) 営む, business : (名詞) 仕事


原文:
“Sherlock Holmes stopped in front of it with his head on one side and looked it all over, with his eyes shining brightly between puckered lids.”

単語と意味:
stop : (動詞) 立ち止まる, in front of : (熟語) ~の前で, head : (名詞) 頭, side : (名詞) 側面, look over : (熟語) 見渡す, eye : (名詞) 目, shine : (動詞) 輝く, brightly : (副詞) 明るく, pucker : (動詞) 皺を寄せる, lid : (名詞) まぶた


原文:
“Then he walked slowly up the street, and then down again to the corner, still looking keenly at the houses. Finally, he returned to the pawnbroker’s, and, having thumped vigorously upon the pavement with his stick two or three times, he went up to the door and knocked.”

単語と意味:
walk : (動詞) 歩く, slowly : (副詞) ゆっくりと, street : (名詞) 通り, keenly : (副詞) 鋭く, house : (名詞) 家, return : (動詞) 戻る, pawnbroker : (名詞) 質屋, thump : (動詞) 叩く, vigorously : (副詞) 力強く, pavement : (名詞) 舗道, stick : (名詞) 杖, knock : (動詞) ノックする


原文:
“It was instantly opened by a bright-looking, clean-shaven young fellow, who asked him to step in.”

単語と意味:
instantly : (副詞) すぐに, open : (動詞) 開ける, bright-looking : (形容詞) 明るい表情の, clean-shaven : (形容詞) 髭を剃った, young : (形容詞) 若い, fellow : (名詞) 男性, ask : (動詞) 促す, step in : (熟語) 中に入る


原文:
“‘Thank you,’ said Holmes, ‘I only wished to ask you how you would go from here to the Strand.’”

単語と意味:
wish : (動詞) 望む, ask : (動詞) 尋ねる, go : (動詞) 行く


原文:
“‘Third right, fourth left,’ answered the assistant promptly, closing the door.”

単語と意味:
third : (形容詞) 3番目の, right : (名詞) 右, fourth : (形容詞) 4番目の, left : (名詞) 左, answer : (動詞) 答える, assistant : (名詞) 助手, promptly : (副詞) 素早く, close : (動詞) 閉める


原文:
“‘Smart fellow, that,’ observed Holmes as we walked away. ‘He is, in my judgment, the fourth smartest man in London, and for daring I am not sure that he has not a claim to be third. I have known something of him before.’”

単語と意味:
smart : (形容詞) 頭の良い, fellow : (名詞) 男, observe : (動詞) 言う, walk away : (熟語) 立ち去る, judgment : (名詞) 判断, fourth : (形容詞) 4番目の, smartest : (形容詞) 最も頭の良い, London : (名詞) ロンドン, daring : (名詞) 大胆さ, claim : (名詞) 資格, know : (動詞) 知る, before : (副詞) 以前に


原文:
“‘Evidently,’ said I, ‘Mr. Wilson’s assistant counts for a good deal in this mystery of the Red-headed League. I am sure that you inquired your way merely in order that you might see him.’”

単語と意味:
evidently : (副詞) 明らかに, count for : (熟語) 重要である, mystery : (名詞) 謎, inquire : (動詞) 尋ねる, way : (名詞) 道, merely : (副詞) 単に, in order that : (熟語) ~するために


原文:
“‘Not him.’”

単語と意味:
not : (副詞) ~ではない, him : (代名詞) 彼を


原文:
“‘What then?’”

単語と意味:
what : (疑問詞) 何, then : (副詞) それでは


原文:
“‘The knees of his trousers.’”

単語と意味:
knee : (名詞) 膝, trouser : (名詞) ズボン


原文:
“‘And what did you see?’”

単語と意味:
see : (動詞) 見る


原文:
“‘What I expected to see.’”

単語と意味:
expect : (動詞) 予想する


原文:
“‘Why did you beat the pavement?’”

単語と意味:
beat : (動詞) 叩く, pavement : (名詞) 舗道


原文:
“‘My dear doctor, this is a time for observation, not for talk. We are spies in an enemy’s country. We know something of Saxe-Coburg Square. Let us now explore the parts which lie behind it.’”

単語と意味:
observation : (名詞) 観察, talk : (名詞) 会話, spy : (名詞) スパイ, enemy : (名詞) 敵, country : (名詞) 国, explore : (動詞) 探索する, part : (名詞) 部分, lie : (動詞) ある, behind : (前置詞) ~の後ろに


原文:
“The road in which we found ourselves as we turned round the corner from the retired Saxe-Coburg Square presented as great a contrast to it as the front of a picture does to the back.”

単語と意味:
road : (名詞) 道, find oneself : (熟語) 気がつくと~にいる, turn : (動詞) 曲がる, corner : (名詞) 角, retire : (動詞) 引退する、退く, contrast : (名詞) 対照, front : (名詞) 前面, picture : (名詞) 絵, back : (名詞) 裏側


原文:
“It was one of the main arteries which conveyed the traffic of the City to the north and west. The roadway was blocked with the immense stream of commerce flowing in a double tide inward and outward, while the footpaths were black with the hurrying swarm of pedestrians.”

単語と意味:
main : (形容詞) 主要な, artery : (名詞) 幹線道路, convey : (動詞) 運ぶ, traffic : (名詞) 交通, roadway : (名詞) 車道, block : (動詞) 塞ぐ, immense : (形容詞) 大量の, stream : (名詞) 流れ, commerce : (名詞) 商業, flow : (動詞) 流れる, double : (形容詞) 両方の, tide : (名詞) 潮流, inward : (副詞) 内向きに, outward : (副詞) 外向きに, footpath : (名詞) 歩道, black : (形容詞) 黒い, hurry : (動詞) 急ぐ, swarm : (名詞) 群れ, pedestrian : (名詞) 歩行者


原文:
“It was difficult to realise as we looked at the line of fine shops and stately business premises that they really abutted on the other side upon the faded and stagnant square which we had just quitted.”

単語と意味:
difficult : (形容詞) 難しい, realise : (動詞) 理解する, fine : (形容詞) 立派な, shop : (名詞) 店舗, stately : (形容詞) 荘厳な, premises : (名詞) 施設, abut : (動詞) 隣接する, faded : (形容詞) 色褪せた, stagnant : (形容詞) 停滞した, square : (名詞) 広場, quit : (動詞) 離れる


原文:
“‘Let me see,’ said Holmes, standing at the corner and glancing along the line, ‘I should like just to remember the order of the houses here. It is a hobby of mine to have an exact knowledge of London.’”

単語と意味:
see : (動詞) 見る, stand : (動詞) 立つ, corner : (名詞) 角, glance : (動詞) 見渡す, order : (名詞) 順序, house : (名詞) 家, hobby : (名詞) 趣味, exact : (形容詞) 正確な, knowledge : (名詞) 知識


原文:
“There is Mortimer’s, the tobacconist, the little newspaper shop, the Coburg branch of the City and Suburban Bank, the Vegetarian Restaurant, and McFarlane’s carriage-building depot.”

単語と意味:
tobacconist : (名詞) たばこ屋, newspaper : (名詞) 新聞, branch : (名詞) 支店, bank : (名詞) 銀行, restaurant : (名詞) レストラン, carriage-building : (形容詞) 馬車製造の, depot : (名詞) 工場


原文:
“That carries us right on to the other block. And now, Doctor, we’ve done our work, so it’s time we had some play. A sandwich and a cup of coffee, and then off to violin-land, where all is sweetness and delicacy and harmony, and there are no red-headed clients to vex us with their conundrums.”

単語と意味:
carry : (動詞) 運ぶ, block : (名詞) 街区, work : (名詞) 仕事, time : (名詞) 時間, play : (名詞) 遊び, sandwich : (名詞) サンドイッチ, coffee : (名詞) コーヒー, off to : (熟語) ~へ向かう, sweetness : (名詞) 甘美, delicacy : (名詞) 繊細さ, harmony : (名詞) 調和, client : (名詞) 依頼人, vex : (動詞) 悩ませる, conundrum : (名詞) 難問


原文:
“My friend was an enthusiastic musician, being himself not only a very capable performer but a composer of no ordinary merit. All the afternoon he sat in the stalls wrapped in the most perfect happiness, gently waving his long, thin fingers in time to the music, while his gently smiling face and his languid, dreamy eyes were as unlike those of Holmes the sleuth-hound, Holmes the relentless, keen-witted, ready-handed criminal agent, as it was possible to conceive.”

単語と意味:
enthusiastic : (形容詞) 熱心な, musician : (名詞) 音楽家, capable : (形容詞) 有能な, performer : (名詞) 演奏者, composer : (名詞) 作曲家, merit : (名詞) 優れた点, stall : (名詞) 座席, happiness : (名詞) 幸福, gently : (副詞) 穏やかに, wave : (動詞) 振る, smile : (動詞) 微笑む, languid : (形容詞) ゆったりとした, dreamy : (形容詞) 夢見るような, sleuth-hound : (名詞) 探偵, relentless : (形容詞) 容赦ない, keen-witted : (形容詞) 鋭い知恵を持つ, ready-handed : (形容詞) 即座の対応ができる, criminal : (名詞) 犯罪者, agent : (名詞) 捜査官, conceive : (動詞) 想像する


原文:
“In his singular character the dual nature alternately asserted itself, and his extreme exactness and astuteness represented, as I have often thought, the reaction against the poetic and contemplative mood which occasionally predominated in him.”

単語と意味:
singular : (形容詞) 特異な, character : (名詞) 性格, dual : (形容詞) 二重の, nature : (名詞) 性質, alternately : (副詞) 交互に, assert : (動詞) 主張する, extreme : (形容詞) 極度の, exactness : (名詞) 正確さ, astuteness : (名詞) 鋭さ, represent : (動詞) 表す, reaction : (名詞) 反動, poetic : (形容詞) 詩的な, contemplative : (形容詞) 瞑想的な, mood : (名詞) 気分, occasionally : (副詞) 時折, predominate : (動詞) 支配的である


原文:
“The swing of his nature took him from extreme languor to devouring energy; and, as I knew well, he was never so truly formidable as when, for days on end, he had been lounging in his armchair amid his improvisations and his black-letter editions.”

単語と意味:
swing : (名詞) 揺れ, nature : (名詞) 性質, languor : (名詞) 倦怠感, devouring : (形容詞) 貪欲な, energy : (名詞) エネルギー, truly : (副詞) 本当に, formidable : (形容詞) 恐ろしい, lounge : (動詞) だらける, armchair : (名詞) 安楽椅子, amid : (前置詞) ~の中で, improvisation : (名詞) 即興演奏, edition : (名詞) 版


原文:
“Then it was that the lust of the chase would suddenly come upon him, and that his brilliant reasoning power would rise to the level of intuition, until those who were unacquainted with his methods would look askance at him as on a man whose knowledge was not that of other mortals.”

単語と意味:
lust : (名詞) 欲望, chase : (名詞) 追跡, suddenly : (副詞) 突然, come upon : (熟語) ~に襲いかかる, brilliant : (形容詞) 卓越した, reasoning : (名詞) 推理, power : (名詞) 力, rise : (動詞) 上昇する, level : (名詞) レベル, intuition : (名詞) 直感, unacquainted : (形容詞) 知らない, method : (名詞) 方法, look askance : (熟語) 疑いの目で見る, mortal : (名詞) 人間


原文:
“When I saw him that afternoon so enwrapped in the music at St. James’s Hall I felt that an evil time might be coming upon those whom he had set himself to hunt down.”

単語と意味:
enwrap : (動詞) 夢中にさせる, music : (名詞) 音楽, evil : (形容詞) 悪い, hunt down : (熟語) 追い詰める


原文:
“‘You want to go home, no doubt, Doctor,’ he remarked as we emerged.”

単語と意味:
want : (動詞) 欲しい, home : (名詞) 家, doubt : (名詞) 疑い, emerge : (動詞) 外に出る


原文:
“‘Yes, it would be as well.’”

単語と意味:
would : (助動詞) ~するだろう, well : (副詞) よい


原文:
“‘And I have some business to do which will take some hours. This business at Coburg Square is serious.’”

単語と意味:
business : (名詞) 用事, take : (動詞) かかる, serious : (形容詞) 重大な


原文:
“‘Why serious?’”

単語と意味:
why : (疑問詞) なぜ, serious : (形容詞) 重大な


原文:
“‘A considerable crime is in contemplation. I have every reason to believe that we shall be in time to stop it. But to-day being Saturday rather complicates matters. I shall want your help to-night.’”

単語と意味:
considerable : (形容詞) かなりの, crime : (名詞) 犯罪, contemplation : (名詞) 計画, reason : (名詞) 理由, believe : (動詞) 信じる, stop : (動詞) 阻止する, complicate : (動詞) 複雑にする, matter : (名詞) 事態, help : (名詞) 助け


原文:
“‘At what time?’”

単語と意味:
time : (名詞) 時間


原文:
“‘Ten will be early enough.’”

単語と意味:
early : (形容詞) 早い, enough : (形容詞) 十分な


原文:
“‘I shall be at Baker Street at ten.’”

単語と意味:
be : (動詞) いる, at : (前置詞) ~に, ten : (名詞) 10時


原文:
“‘Very well. And, I say, Doctor, there may be some little danger, so kindly put your army revolver in your pocket.’”

単語と意味:
danger : (名詞) 危険, kindly : (副詞) 親切に, put : (動詞) 入れる, revolver : (名詞) リボルバー, pocket : (名詞) ポケット


原文:
“He waved his hand, turned on his heel, and disappeared in an instant among the crowd.”

単語と意味:
wave : (動詞) 振る, turn : (動詞) 方向を変える, heel : (名詞) かかと, disappear : (動詞) 消える, instant : (名詞) 瞬間, crowd : (名詞) 群衆


原文:
“I trust that I am not more dense than my neighbours, but I was always oppressed with a sense of my own stupidity in my dealings with Sherlock Holmes.”

単語と意味:
trust : (動詞) 信じる, dense : (形容詞) 鈍い, neighbour : (名詞) 隣人, oppress : (動詞) 押しつぶす, sense : (名詞) 感覚, stupidity : (名詞) 愚かさ, dealing : (名詞) 対処


原文:
“Here I had heard what he had heard, I had seen what he had seen, and yet from his words it was evident that he saw clearly not only what had happened but what was about to happen, while to me the whole business was still confused and grotesque.”

単語と意味:
hear : (動詞) 聞く, see : (動詞) 見る, word : (名詞) 言葉, evident : (形容詞) 明らかな, clearly : (副詞) はっきりと, happen : (動詞) 起こる, confused : (形容詞) 混乱した, grotesque : (形容詞) 奇妙な


原文:
“As I drove home to my house in Kensington I thought over it all, from the extraordinary story of the red-headed copier of the Encyclopædia down to the visit to Saxe-Coburg Square, and the ominous words with which he had parted from me.”

単語と意味:
drive : (動詞) 運転する, home : (名詞) 家, extraordinary : (形容詞) 異常な, story : (名詞) 話, visit : (名詞) 訪問, ominous : (形容詞) 不吉な, part : (動詞) 別れる


原文:
“What was this nocturnal expedition, and why should I go armed? Where were we going, and what were we to do?”

単語と意味:
nocturnal : (形容詞) 夜間の, expedition : (名詞) 遠征, armed : (形容詞) 武装した


原文:
“I had the hint from Holmes that this smooth-faced pawnbroker’s assistant was a formidable man—a man who might play a deep game.”

単語と意味:
hint : (名詞) 手がかり, smooth-faced : (形容詞) なめらかな顔の, pawnbroker : (名詞) 質屋, assistant : (名詞) 助手, formidable : (形容詞) 手ごわい

原文:
“He waved his hand, turned on his heel, and disappeared in an instant among the crowd.”

単語と意味:
wave : (動詞) 振る, turn : (動詞) 回る, disappear : (動詞) 消える, instant : (名詞) 瞬間, crowd : (名詞) 群衆


原文:
“I trust that I am not more dense than my neighbours, but I was always oppressed with a sense of my own stupidity in my dealings with Sherlock Holmes.”

単語と意味:
trust : (動詞) 信じる, dense : (形容詞) 鈍感な, neighbour : (名詞) 隣人, oppress : (動詞) 圧倒する, sense : (名詞) 感覚, stupidity : (名詞) 愚かさ, dealing : (名詞) やり取り


原文:
“Here I had heard what he had heard, I had seen what he had seen, and yet from his words it was evident that he saw clearly not only what had happened but what was about to happen, while to me the whole business was still confused and grotesque.”

単語と意味:
hear : (動詞) 聞く, see : (動詞) 見る, word : (名詞) 言葉, evident : (形容詞) 明らか, happen : (動詞) 起こる, about to : (熟語) ~しようとしている, business : (名詞) 事柄, confused : (形容詞) 混乱した, grotesque : (形容詞) 奇妙な


原文:
“As I drove home to my house in Kensington I thought over it all, from the extraordinary story of the red-headed copier of the Encyclopædia down to the visit to Saxe-Coburg Square, and the ominous words with which he had parted from me.”

単語と意味:
drive : (動詞) 運転する, extraordinary : (形容詞) 異常な, copier : (名詞) 筆写者, visit : (名詞) 訪問, ominous : (形容詞) 不吉な, part : (動詞) 別れる


原文:
“What was this nocturnal expedition, and why should I go armed? Where were we going, and what were we to do?”

単語と意味:
nocturnal : (形容詞) 夜間の, expedition : (名詞) 探検, armed : (形容詞) 武装した


原文:
“I had the hint from Holmes that this smooth-faced pawnbroker’s assistant was a formidable man—a man who might play a deep game.”

単語と意味:
hint : (名詞) ヒント, smooth-faced : (形容詞) 滑らかな顔の, pawnbroker : (名詞) 質屋, formidable : (形容詞) 恐るべき, deep : (形容詞) 深い, game : (名詞) 策略


原文:
“I tried to puzzle it out, but gave it up in despair and set the matter aside until night should bring an explanation.”

単語と意味:
puzzle : (動詞) 悩ませる, give up : (熟語) 諦める, despair : (名詞) 絶望, set aside : (熟語) 置いておく, night : (名詞) 夜, explanation : (名詞) 説明


原文:
“It was a quarter-past nine when I started from home and made my way across the Park, and so through Oxford Street to Baker Street.”

単語と意味:
quarter-past : (熟語) ~時15分過ぎ, start : (動詞) 出発する, make one’s way : (熟語) 向かう, across : (前置詞) 横切って, through : (前置詞) ~を通って


原文:
“Two hansoms were standing at the door, and as I entered the passage I heard the sound of voices from above.”

単語と意味:
hansom : (名詞) 馬車, stand : (動詞) 立っている, enter : (動詞) 入る, passage : (名詞) 廊下, hear : (動詞) 聞く, sound : (名詞) 音, voice : (名詞) 声, above : (前置詞) 上に


原文:
“On entering his room, I found Holmes in animated conversation with two men, one of whom I recognised as Peter Jones, the official police agent, while the other was a long, thin, sad-faced man, with a very shiny hat and oppressively respectable frock-coat.”

単語と意味:
enter : (動詞) 入る, animated : (形容詞) 活発な, conversation : (名詞) 会話, recognise : (動詞) 認識する, official : (形容詞) 公式の, police : (名詞) 警察, agent : (名詞) 代理人, long : (形容詞) 長身の, thin : (形容詞) 痩せた, sad-faced : (形容詞) 悲しい顔をした, shiny : (形容詞) 光沢のある, hat : (名詞) 帽子, oppressively : (副詞) 威圧的に, respectable : (形容詞) 上品な, frock-coat : (名詞) フロックコート


原文:
“‘Ha! Our party is complete,’ said Holmes, buttoning up his pea-jacket and taking his heavy hunting crop from the rack. ‘Watson, I think you know Mr. Jones, of Scotland Yard? Let me introduce you to Mr. Merryweather, who is to be our companion in to-night’s adventure.’”

単語と意味:
party : (名詞) 一行, complete : (形容詞) 完全な, button up : (熟語) ボタンを留める, pea-jacket : (名詞) ピーコート, hunting crop : (名詞) 狩猟用の鞭, introduce : (動詞) 紹介する, companion : (名詞) 同行者, adventure : (名詞) 冒険


原文:
“‘We’re hunting in couples again, Doctor, you see,’ said Jones in his consequential way. ‘Our friend here is a wonderful man for starting a chase. All he wants is an old dog to help him to do the running down.’”

単語と意味:
hunt : (動詞) 狩る, couple : (名詞) 二人一組, consequential : (形容詞) 偉そうな, wonderful : (形容詞) 素晴らしい, chase : (名詞) 追跡, run down : (熟語) 追い詰める


原文:
“‘I hope a wild goose may not prove to be the end of our chase,’ observed Mr. Merryweather gloomily.”

単語と意味:
hope : (動詞) 望む, wild goose chase : (熟語) 無駄骨, prove : (動詞) 証明する, end : (名詞) 終わり, observe : (動詞) 言う, gloomily : (副詞) 陰鬱に


原文:
“‘You may place considerable confidence in Mr. Holmes, sir,’ said the police agent loftily. ‘He has his own little methods, which are, if he won’t mind my saying so, just a little too theoretical and fantastic, but he has the makings of a detective in him.’”

単語と意味:
place : (動詞) 置く, considerable : (形容詞) 相当な, confidence : (名詞) 信頼, loftily : (副詞) 尊大に, method : (名詞) 手法, theoretical : (形容詞) 理論的な, fantastic : (形容詞) 空想的な, detective : (名詞) 探偵


原文:
“‘Oh, if you say so, Mr. Jones, it is all right,’ said the stranger with deference. ‘Still, I confess that I miss my rubber. It is the first Saturday night for seven-and-twenty years that I have not had my rubber.’”

単語と意味:
deference : (名詞) 敬意, confess : (動詞) 告白する, miss : (動詞) 逃す, rubber : (名詞) カードの試合


原文:
“‘I think you will find,’ said Sherlock Holmes, ‘that you will play for a higher stake to-night than you have ever done yet, and that the play will be more exciting. For you, Mr. Merryweather, the stake will be some £30,000; and for you, Jones, it will be the man upon whom you wish to lay your hands.’”

単語と意味:
find : (動詞) 見つける, stake : (名詞) 賭け金, exciting : (形容詞) 興奮する, lay hands on : (熟語) 捕まえる


原文:
“‘John Clay, the murderer, thief, smasher, and forger. He’s a young man, Mr. Merryweather, but he is at the head of his profession, and I would rather have my bracelets on him than on any criminal in London.’”

単語と意味:
murderer : (名詞) 殺人者, thief : (名詞) 泥棒, smasher : (名詞) 金庫破り, forger : (名詞) 偽造犯, profession : (名詞) 職業, bracelet : (名詞) 手錠, criminal : (名詞) 犯罪者


原文:
“He’s a remarkable man, is young John Clay. His grandfather was a royal duke, and he himself has been to Eton and Oxford. His brain is as cunning as his fingers, and though we meet signs of him at every turn, we never know where to find the man himself.”

単語と意味:
remarkable : (形容詞) 並外れた, grandfather : (名詞) 祖父, royal : (形容詞) 王族の, duke : (名詞) 公爵, brain : (名詞) 頭脳, cunning : (形容詞) 巧妙な, sign : (名詞) 痕跡, turn : (名詞) 曲がり角, find : (動詞) 見つける


原文:
“He’ll crack a crib in Scotland one week, and be raising money to build an orphanage in Cornwall the next. I’ve been on his track for years and have never set eyes on him yet.”

単語と意味:
crack : (動詞) 破る, crib : (名詞) 金庫, raise : (動詞) 集める, money : (名詞) お金, orphanage : (名詞) 孤児院, track : (名詞) 追跡, set eyes on : (熟語) ~を目にする


原文:
“‘I hope that I may have the pleasure of introducing you to-night. I’ve had one or two little turns also with Mr. John Clay, and I agree with you that he is at the head of his profession. It is past ten, however, and quite time that we started. If you two will take the first hansom, Watson and I will follow in the second.’”

単語と意味:
pleasure : (名詞) 喜び, introduce : (動詞) 紹介する, head : (名詞) 頂点, start : (動詞) 出発する, hansom : (名詞) 馬車, follow : (動詞) 追いかける


原文:
“Sherlock Holmes was not very communicative during the long drive and lay back in the cab humming the tunes which he had heard in the afternoon.”

単語と意味:
communicative : (形容詞) 話し好きな, drive : (名詞) ドライブ, lay back : (熟語) もたれかかる, cab : (名詞) タクシー, hum : (動詞) 口ずさむ, tune : (名詞) 曲


原文:
“We rattled through an endless labyrinth of gas-lit streets until we emerged into Farrington Street.”

単語と意味:
rattle : (動詞) ガタガタと進む, endless : (形容詞) 終わりのない, labyrinth : (名詞) 迷路, gas-lit : (形容詞) ガス灯に照らされた, emerge : (動詞) 出る


原文:
“‘We are close there now,’ my friend remarked. ‘This fellow Merryweather is a bank director, and personally interested in the matter. I thought it as well to have Jones with us also. He is not a bad fellow, though an absolute imbecile in his profession. He has one positive virtue. He is as brave as a bulldog and as tenacious as a lobster if he gets his claws upon anyone.’”

単語と意味:
close : (形容詞) 近い, remark : (動詞) 言う, bank : (名詞) 銀行, director : (名詞) 取締役, personally : (副詞) 個人的に, interest : (動詞) 関心を持つ, imbecile : (名詞) 間抜け, profession : (名詞) 職業, virtue : (名詞) 長所, brave : (形容詞) 勇敢な, tenacious : (形容詞) 執念深い, claw : (名詞) かぎ爪


原文:
“Here we are, and they are waiting for us.”

単語と意味:
here : (副詞) ここに, wait : (動詞) 待つ


原文:
“We had reached the same crowded thoroughfare in which we had found ourselves in the morning. Our cabs were dismissed, and, following the guidance of Mr. Merryweather, we passed down a narrow passage and through a side door, which he opened for us.”

単語と意味:
reach : (動詞) 到着する, crowded : (形容詞) 混雑した, thoroughfare : (名詞) 大通り, dismiss : (動詞) 解散させる, guidance : (名詞) 案内, narrow : (形容詞) 狭い, passage : (名詞) 通路, side door : (名詞) 側扉


原文:
“Within there was a small corridor, which ended in a very massive iron gate. This also was opened, and led down a flight of winding stone steps, which terminated at another formidable gate.”

単語と意味:
corridor : (名詞) 廊下, massive : (形容詞) 重厚な, iron : (形容詞) 鉄の, gate : (名詞) 門, lead : (動詞) 導く, flight : (名詞) 階段, winding : (形容詞) 曲がりくねった, terminate : (動詞) 終わる, formidable : (形容詞) 恐ろしい


原文:
“Mr. Merryweather stopped to light a lantern, and then conducted us down a dark, earth-smelling passage, and so, after opening a third door, into a huge vault or cellar, which was piled all round with crates and massive boxes.”

単語と意味:
light : (動詞) 火をつける, lantern : (名詞) ランタン, conduct : (動詞) 案内する, dark : (形容詞) 暗い, passage : (名詞) 通路, vault : (名詞) 金庫室, cellar : (名詞) 地下室, pile : (動詞) 山積みする, crate : (名詞) クレート(箱)


原文:
“‘You are not very vulnerable from above,’ Holmes remarked as he held up the lantern and gazed about him.”

単語と意味:
vulnerable : (形容詞) 脆弱な, above : (前置詞) 上から, remark : (動詞) 言う, hold up : (熟語) 掲げる, gaze : (動詞) 見回す


原文:
“‘Nor from below,’ said Mr. Merryweather, striking his stick upon the flags which lined the floor. ‘Why, dear me, it sounds quite hollow!’ he remarked, looking up in surprise.”

単語と意味:
below : (前置詞) 下から, strike : (動詞) 叩く, stick : (名詞) 杖, flag : (名詞) 石畳, line : (動詞) 覆う, floor : (名詞) 床, hollow : (形容詞) 空洞の, remark : (動詞) 言う, surprise : (名詞) 驚き


原文:
“‘I must really ask you to be a little more quiet!’ said Holmes severely. ‘You have already imperilled the whole success of our expedition. Might I beg that you would have the goodness to sit down upon one of those boxes, and not to interfere?’”

単語と意味:
ask : (動詞) 頼む, quiet : (形容詞) 静かな, severely : (副詞) 厳しく, imperil : (動詞) 危険にさらす, success : (名詞) 成功, expedition : (名詞) 探検, goodness : (名詞) 親切, interfere : (動詞) 邪魔をする


原文:
“The solemn Mr. Merryweather perched himself upon a crate, with a very injured expression upon his face, while Holmes fell upon his knees upon the floor and, with the lantern and a magnifying lens, began to examine minutely the cracks between the stones.”

単語と意味:
solemn : (形容詞) 重々しい, perch : (動詞) 腰を下ろす, injured : (形容詞) 不機嫌な, expression : (名詞) 表情, fall : (動詞) 座る, knee : (名詞) 膝, magnifying lens : (名詞) 虫眼鏡, examine : (動詞) 調べる, minutely : (副詞) 詳細に, crack : (名詞) ひび, stone : (名詞) 石


原文:
“A few seconds sufficed to satisfy him, for he sprang to his feet again and put his glass in his pocket.”

単語と意味:
second : (名詞) 秒, suffice : (動詞) 十分である, satisfy : (動詞) 満足させる, spring : (動詞) 飛び上がる, foot : (名詞) 足, pocket : (名詞) ポケット


原文:
“‘We have at least an hour before us,’ he remarked, ‘for they can hardly take any steps until the good pawnbroker is safely in bed. Then they will not lose a minute, for the sooner they do their work the longer time they will have for their escape.’”

単語と意味:
hour : (名詞) 時間, take steps : (熟語) 行動を起こす, pawnbroker : (名詞) 質屋, safely : (副詞) 安全に, bed : (名詞) ベッド, lose : (動詞) 失う, minute : (名詞) 分, escape : (名詞) 逃亡


原文:
“We are at present, Doctor—as no doubt you have divined—in the cellar of the City branch of one of the principal London banks. Mr. Merryweather is the chairman of directors, and he will explain to you that there are reasons why the more daring criminals of London should take a considerable interest in this cellar at present.”

単語と意味:
present : (副詞) 現在, divined : (動詞) 見抜く, cellar : (名詞) 地下室, branch : (名詞) 支店, principal : (形容詞) 主要な, bank : (名詞) 銀行, chairman : (名詞) 会長, director : (名詞) 取締役, explain : (動詞) 説明する, daring : (形容詞) 大胆な, criminal : (名詞) 犯罪者, considerable : (形容詞) かなりの, interest : (名詞) 関心


原文:
“‘It is our French gold,’ whispered the director. ‘We have had several warnings that an attempt might be made upon it.’”

単語と意味:
gold : (名詞) 金, whisper : (動詞) 囁く, director : (名詞) 取締役, warning : (名詞) 警告, attempt : (名詞) 企て, make : (動詞) 行う


原文:
“‘Your French gold?’”

単語と意味:
gold : (名詞) 金


原文:
“‘Yes. We had occasion some months ago to strengthen our resources and borrowed for that purpose 30,000 napoleons from the Bank of France. It has become known that we have never had occasion to unpack the money, and that it is still lying in our cellar.’”

単語と意味:
occasion : (名詞) 機会, strengthen : (動詞) 強化する, resource : (名詞) 資源, borrow : (動詞) 借りる, unpack : (動詞) 開封する, money : (名詞) 金, lying : (動詞) 保管されている


原文:
“‘The crate upon which I sit contains 2,000 napoleons packed between layers of lead foil. Our reserve of bullion is much larger at present than is usually kept in a single branch office, and the directors have had misgivings upon the subject.’”

単語と意味:
crate : (名詞) 木箱, contain : (動詞) 含む, napoleon : (名詞) ナポレオン金貨, pack : (動詞) 詰める, layer : (名詞) 層, lead : (名詞) 鉛, foil : (名詞) 箔, reserve : (名詞) 備蓄, bullion : (名詞) 金塊, misgiving : (名詞) 不安


原文:
“‘Which were very well justified,’ observed Holmes. ‘And now it is time that we arranged our little plans. I expect that within an hour matters will come to a head. In the meantime, Mr. Merryweather, we must put the screen over that dark lantern.’”

単語と意味:
justify : (動詞) 正当化する, arrange : (動詞) 整える, expect : (動詞) 予想する, matter : (名詞) 事態, come to a head : (熟語) 決着する, meantime : (名詞) その間に, screen : (名詞) スクリーン, lantern : (名詞) ランタン


原文:
“‘And sit in the dark?’”

単語と意味:
sit : (動詞) 座る, dark : (名詞) 暗闇


原文:
“‘I am afraid so. I had brought a pack of cards in my pocket, and I thought that, as we were a partie carrée, you might have your rubber after all. But I see that the enemy’s preparations have gone so far that we cannot risk the presence of a light.’”

単語と意味:
afraid : (形容詞) 恐れる, pack : (名詞) 一組, card : (名詞) トランプ, partie carrée : (フランス語) 四人でのゲーム, rubber : (名詞) カードの試合, enemy : (名詞) 敵, preparation : (名詞) 準備, risk : (動詞) 危険を冒す, presence : (名詞) 存在, light : (名詞) 光


原文:
“‘And, first of all, we must choose our positions. These are daring men, and though we shall take them at a disadvantage, they may do us some harm unless we are careful.’”

単語と意味:
choose : (動詞) 選ぶ, position : (名詞) 位置, daring : (形容詞) 大胆な, take : (動詞) 追い込む, disadvantage : (名詞) 不利, harm : (名詞) 害, careful : (形容詞) 注意深い


原文:
“‘I shall stand behind this crate, and do you conceal yourselves behind those. Then, when I flash a light upon them, close in swiftly. If they fire, Watson, have no compunction about shooting them down.’”

単語と意味:
stand : (動詞) 立つ, conceal : (動詞) 隠す, flash : (動詞) 照らす, close in : (熟語) 近づく, swiftly : (副詞) 素早く, fire : (動詞) 発砲する, compunction : (名詞) ためらい, shoot down : (熟語) 撃ち倒す


原文:
“I placed my revolver, cocked, upon the top of the wooden case behind which I crouched. Holmes shot the slide across the front of his lantern and left us in pitch darkness—such an absolute darkness as I have never before experienced.”

単語と意味:
place : (動詞) 置く, revolver : (名詞) リボルバー, cock : (動詞) コックする, crouch : (動詞) しゃがむ, shoot : (動詞) 撃つ, slide : (名詞) スライド, absolute : (形容詞) 完全な, darkness : (名詞) 暗闇, experience : (動詞) 経験する


原文:
“The smell of hot metal remained to assure us that the light was still there, ready to flash out at a moment’s notice.”

単語と意味:
smell : (名詞) 匂い, hot : (形容詞) 熱い, metal : (名詞) 金属, remain : (動詞) 残る, assure : (動詞) 確認する, ready : (形容詞) 準備ができている, flash out : (熟語) 点灯する, moment : (名詞) 瞬間, notice : (名詞) 通知


原文:
“To me, with my nerves worked up to a pitch of expectancy, there was something depressing and subduing in the sudden gloom, and in the cold dank air of the vault.”

単語と意味:
nerve : (名詞) 神経, work up : (熟語) 高ぶらせる, pitch : (名詞) 高さ, expectancy : (名詞) 期待感, depressing : (形容詞) 憂鬱な, subduing : (形容詞) 抑圧的な, sudden : (形容詞) 突然の, gloom : (名詞) 暗闇, cold : (形容詞) 冷たい, dank : (形容詞) 湿った, air : (名詞) 空気, vault : (名詞) 地下室


原文:
“‘They have but one retreat,’ whispered Holmes. ‘That is back through the house into Saxe-Coburg Square. I hope that you have done what I asked you, Jones?’”

単語と意味:
retreat : (名詞) 退路, whisper : (動詞) 囁く, back : (副詞) 戻る, through : (前置詞) ~を通って, hope : (動詞) 望む, ask : (動詞) 頼む


原文:
“‘I have an inspector and two officers waiting at the front door.’”

単語と意味:
inspector : (名詞) 警部, officer : (名詞) 警官, wait : (動詞) 待つ, front : (名詞) 前


原文:
“‘Then we have stopped all the holes. And now we must be silent and wait.’”

単語と意味:
stop : (動詞) 止める, hole : (名詞) 穴, silent : (形容詞) 静かな, wait : (動詞) 待つ


原文:
“What a time it seemed! From comparing notes afterwards it was but an hour and a quarter, yet it appeared to me that the night must have almost gone, and the dawn be breaking above us.”

単語と意味:
compare : (動詞) 比較する, note : (名詞) メモ, hour : (名詞) 時間, quarter : (名詞) 15分, appear : (動詞) 見える, night : (名詞) 夜, dawn : (名詞) 夜明け, break : (動詞) 明ける


原文:
“My limbs were weary and stiff, for I feared to change my position; yet my nerves were worked up to the highest pitch of tension, and my hearing was so acute that I could not only hear the gentle breathing of my companions, but I could distinguish the deeper, heavier in-breath of the bulky Jones from the thin, sighing note of the bank director.”

単語と意味:
limb : (名詞) 手足, weary : (形容詞) 疲れた, stiff : (形容詞) こわばった, fear : (動詞) 恐れる, change : (動詞) 変える, position : (名詞) 体勢, nerve : (名詞) 神経, tension : (名詞) 緊張, hearing : (名詞) 聴覚, acute : (形容詞) 鋭敏な, breathe : (動詞) 息をする, companion : (名詞) 仲間, distinguish : (動詞) 区別する, bulky : (形容詞) ずんぐりした, sigh : (動詞) ため息をつく


原文:
“From my position I could look over the case in the direction of the floor. Suddenly my eyes caught the glint of a light.”

単語と意味:
position : (名詞) 体勢, look over : (熟語) 見渡す, case : (名詞) ケース, direction : (名詞) 方向, floor : (名詞) 床, suddenly : (副詞) 突然, catch : (動詞) 捕らえる, glint : (名詞) きらめき, light : (名詞) 光


原文:
“At first it was but a lurid spark upon the stone pavement. Then it lengthened out until it became a yellow line, and then, without any warning or sound, a gash seemed to open and a hand appeared, a white, almost womanly hand, which felt about in the centre of the little area of light.”

単語と意味:
lurid : (形容詞) 不気味な, spark : (名詞) 火花, stone : (名詞) 石, pavement : (名詞) 石畳, lengthen : (動詞) 伸びる, line : (名詞) 線, warning : (名詞) 警告, gash : (名詞) 裂け目, hand : (名詞) 手, appear : (動詞) 現れる, centre : (名詞) 中心, area : (名詞) 範囲


原文:
“For a minute or more the hand, with its writhing fingers, protruded out of the floor. Then it was withdrawn as suddenly as it appeared, and all was dark again save the single lurid spark which marked a chink between the stones.”

単語と意味:
minute : (名詞) 分, writhe : (動詞) ねじれる, finger : (名詞) 指, protrude : (動詞) 突き出る, withdraw : (動詞) 引っ込む, appear : (動詞) 現れる, dark : (形容詞) 暗い, spark : (名詞) 火花, chink : (名詞) 隙間, stone : (名詞) 石


原文:
“Its disappearance, however, was but momentary. With a rending, tearing sound, one of the broad, white stones turned over upon its side and left a square, gaping hole, through which streamed the light of a lantern.”

単語と意味:
disappearance : (名詞) 消失, momentary : (形容詞) 一瞬の, rending : (形容詞) 引き裂くような, tear : (動詞) 引き裂く, sound : (名詞) 音, broad : (形容詞) 広い, turn over : (熟語) 回転する, side : (名詞) 側面, gaping : (形容詞) 大きく開いた, hole : (名詞) 穴, stream : (動詞) 流れる, light : (名詞) 光, lantern : (名詞) ランタン


原文:
“Over the edge there peeped a clean-cut, boyish face, which looked keenly about it, and then, with a hand on either side of the aperture, drew itself shoulder-high and waist-high, until one knee rested upon the edge.”

単語と意味:
edge : (名詞) 縁, peep : (動詞) 覗く, clean-cut : (形容詞) 端正な, boyish : (形容詞) 少年らしい, keenly : (副詞) 鋭く, hand : (名詞) 手, side : (名詞) 側面, aperture : (名詞) 穴, draw : (動詞) 引き上げる, shoulder : (名詞) 肩, waist : (名詞) 腰, knee : (名詞) 膝, rest : (動詞) 乗せる


原文:
“In another instant he stood at the side of the hole and was hauling after him a companion, lithe and small like himself, with a pale face and a shock of very red hair.”

単語と意味:
instant : (名詞) 瞬間, stand : (動詞) 立つ, haul : (動詞) 引き上げる, companion : (名詞) 仲間, lithe : (形容詞) しなやかな, small : (形容詞) 小柄な, pale : (形容詞) 青白い, face : (名詞) 顔, shock : (名詞) 逆立ち, red hair : (名詞) 赤い髪


原文:
“‘It’s all clear,’ he whispered. ‘Have you the chisel and the bags? Great Scott! Jump, Archie, jump, and I’ll swing for it!’”

単語と意味:
clear : (形容詞) クリア, whisper : (動詞) 囁く, chisel : (名詞) のみ, bag : (名詞) 袋, jump : (動詞) 飛ぶ, swing : (動詞) 揺らす


原文:
“Sherlock Holmes had sprung out and seized the intruder by the collar. The other dived down the hole, and I heard the sound of rending cloth as Jones clutched at his skirts.”

単語と意味:
spring : (動詞) 飛び出す, seize : (動詞) 掴む, intruder : (名詞) 侵入者, collar : (名詞) 襟首, dive : (動詞) 飛び込む, hole : (名詞) 穴, hear : (動詞) 聞く, rending : (形容詞) 引き裂く, cloth : (名詞) 布, clutch : (動詞) 掴む, skirt : (名詞) スカート


原文:
“The light flashed upon the barrel of a revolver, but Holmes’ hunting crop came down on the man’s wrist, and the pistol clinked upon the stone floor.”

単語と意味:
light : (名詞) 光, flash : (動詞) 当たる, barrel : (名詞) 銃身, revolver : (名詞) リボルバー, hunting crop : (名詞) 鞭, wrist : (名詞) 手首, pistol : (名詞) ピストル, clink : (動詞) カランと音を立てる, stone : (名詞) 石, floor : (名詞) 床


原文:
“‘It’s no use, John Clay,’ said Holmes blandly. ‘You have no chance at all.’”

単語と意味:
use : (名詞) 無駄, chance : (名詞) チャンス, blandly : (副詞) 穏やかに


原文:
“‘So I see,’ the other answered with the utmost coolness. ‘I fancy that my pal is all right, though I see you have got his coat-tails.’”

単語と意味:
utmost : (形容詞) 最大限の, coolness : (名詞) 冷静さ, fancy : (動詞) 思う, pal : (名詞) 仲間, coat-tail : (名詞) コートの裾


原文:
“‘There are three men waiting for him at the door,’ said Holmes.”

単語と意味:
wait : (動詞) 待つ, door : (名詞) ドア


原文:
“‘Oh, indeed! You seem to have done the thing very completely. I must compliment you.’”

単語と意味:
indeed : (副詞) なるほど, seem : (動詞) ~のように見える, completely : (副詞) 完璧に, compliment : (動詞) 賞賛する


原文:
“‘And I you,’ Holmes answered. ‘Your red-headed idea was very new and effective.’”

単語と意味:
answer : (動詞) 答える, idea : (名詞) アイデア, new : (形容詞) 新しい, effective : (形容詞) 効果的な


原文:
“‘You’ll see your pal again presently,’ said Jones. ‘He’s quicker at climbing down holes than I am. Just hold out while I fix the derbies.’”

単語と意味:
pal : (名詞) 仲間, presently : (副詞) すぐに, quicker : (形容詞) より速い, climb down : (熟語) 降りる, hole : (名詞) 穴, hold out : (熟語) 待つ, fix : (動詞) 取り付ける, derbies : (名詞) 手錠


原文:
“‘I beg that you will not touch me with your filthy hands,’ remarked our prisoner as the handcuffs clattered upon his wrists. ‘You may not be aware that I have royal blood in my veins. Have the goodness, also, when you address me always to say “sir” and “please.”’”

単語と意味:
beg : (動詞) 頼む, touch : (動詞) 触る, filthy : (形容詞) 汚い, handcuffs : (名詞) 手錠, clatter : (動詞) カランと音を立てる, wrist : (名詞) 手首, royal : (形容詞) 王族の, blood : (名詞) 血筋, vein : (名詞) 静脈, goodness : (名詞) 親切, address : (動詞) 話しかける


原文:
“‘All right,’ said Jones with a stare and a snigger. ‘Well, would you please, sir, march upstairs, where we can get a cab to carry your Highness to the police-station?’”

単語と意味:
all right : (熟語) わかった, stare : (名詞) じっと見つめる, snigger : (動詞) 鼻で笑う, march : (動詞) 行進する, upstairs : (副詞) 上へ, cab : (名詞) タクシー, carry : (動詞) 送る, Highness : (名詞) 殿下, police-station : (名詞) 警察署


原文:
“‘That is better,’ said John Clay serenely. He made a sweeping bow to the three of us and walked quietly off in the custody of the detective.”

単語と意味:
serenely : (副詞) 穏やかに, sweeping : (形容詞) 大きな, bow : (名詞) お辞儀, quietly : (副詞) 静かに, custody : (名詞) 監視, detective : (名詞) 探偵


原文:
“‘Really, Mr. Holmes,’ said Mr. Merryweather as we followed them from the cellar, ‘I do not know how the bank can thank you or repay you. There is no doubt that you have detected and defeated in the most complete manner one of the most determined attempts at bank robbery that have ever come within my experience.’”

単語と意味:
thank : (動詞) 感謝する, repay : (動詞) 報いる, detect : (動詞) 見つける, defeat : (動詞) 打ち破る, complete : (形容詞) 完璧な, manner : (名詞) 方法, determined : (形容詞) 決意に満ちた, attempt : (名詞) 企て, bank robbery : (名詞) 銀行強盗, experience : (名詞) 経験


原文:
“‘I have had one or two little scores of my own to settle with Mr. John Clay,’ said Holmes. ‘I have been at some small expense over this matter, which I shall expect the bank to refund, but beyond that I am amply repaid by having had an experience which is in many ways unique, and by hearing the very remarkable narrative of the Red-headed League.’”

単語と意味:
settle : (動詞) 解決する, expense : (名詞) 出費, refund : (動詞) 返金する, beyond : (前置詞) ~を超えて, amply : (副詞) 十分に, repay : (動詞) 報いる, unique : (形容詞) 特異な, remarkable : (形容詞) 驚くべき, narrative : (名詞) 物語


原文:
“‘You see, Watson,’ he explained in the early hours of the morning as we sat over a glass of whisky and soda in Baker Street, ‘it was perfectly obvious from the first that the only possible object of this rather fantastic business of the advertisement of the League, and the copying of the Encyclopaedia, must be to get this not over-bright pawnbroker out of the way for a number of hours every day. It was a curious way of managing it, but, really, it would be difficult to suggest a better.’”

単語と意味:
explain : (動詞) 説明する, obvious : (形容詞) 明白な, object : (名詞) 目的, fantastic : (形容詞) 奇妙な, advertisement : (名詞) 広告, copy : (動詞) 書き写す, suggest : (動詞) 提案する, curious : (形容詞) 奇妙な, manage : (動詞) 処理する


原文:
“‘The method was no doubt suggested to Clay’s ingenious mind by the colour of his accomplice’s hair. The £4 a week was a lure which must draw him, and what was it to them, who were playing for thousands? They put in the advertisement, one rogue has the temporary office, the other rogue incites the man to apply for it, and together they manage to secure his absence every morning in the week.’”

単語と意味:
method : (名詞) 方法, suggest : (動詞) 提案する, ingenious : (形容詞) 賢明な, accomplice : (名詞) 共犯者, lure : (名詞) 餌, draw : (動詞) 引き寄せる, rogue : (名詞) 悪党, incite : (動詞) 促す, secure : (動詞) 確保する, absence : (名詞) 不在


原文:
“‘From the time that I heard of the assistant having come for half wages, it was obvious to me that he had some strong motive for securing the situation.’”

単語と意味:
assistant : (名詞) 助手, half wages : (名詞) 半額の賃金, obvious : (形容詞) 明らか, motive : (名詞) 動機, secure : (動詞) 確保する, situation : (名詞) 仕事


原文:
“‘But how could you guess what the motive was?’”

単語と意味:
guess : (動詞) 推測する, motive : (名詞) 動機


原文:
“‘Had there been women in the house, I should have suspected a mere vulgar intrigue. That, however, was out of the question. The man’s business was a small one, and there was nothing in his house which could account for such elaborate preparations, and such an expenditure as they were at. It must, then, be something out of the house.’”

単語と意味:
suspect : (動詞) 疑う, mere : (形容詞) 単なる, vulgar : (形容詞) 下品な, intrigue : (名詞) 策略, account for : (熟語) 説明する, elaborate : (形容詞) 手の込んだ, preparation : (名詞) 準備, expenditure : (名詞) 出費


原文:
“‘What could it be? I thought of the assistant’s fondness for photography, and his trick of vanishing into the cellar. The cellar! There was the end of this tangled clue. Then I made inquiries as to this mysterious assistant and found that I had to deal with one of the coolest and most daring criminals in London.’”

単語と意味:
fondness : (名詞) 好み, photography : (名詞) 写真撮影, trick : (名詞) 癖, vanish : (動詞) 消える, cellar : (名詞) 地下室, tangled : (形容詞) 複雑な, clue : (名詞) 手がかり, inquiry : (名詞) 調査, mysterious : (形容詞) 不思議な, cool : (形容詞) 冷静な, daring : (形容詞) 大胆な, criminal : (名詞) 犯罪者


原文:
“‘He was doing something in the cellar—something which took many hours a day for months on end. What could it be, once more? I could think of nothing save that he was running a tunnel to some other building.’”

単語と意味:
cellar : (名詞) 地下室, hour : (名詞) 時間, month : (名詞) か月, save : (動詞) ~以外, run : (動詞) 掘る, tunnel : (名詞) トンネル, building : (名詞) 建物


原文:
“‘So far I had got when we went to visit the scene of action. I surprised you by beating upon the pavement with my stick. I was ascertaining whether the cellar stretched out in front or behind. It was not in front.’”

単語と意味:
surprise : (動詞) 驚かせる, beat : (動詞) 叩く, pavement : (名詞) 舗道, stick : (名詞) 杖, ascertain : (動詞) 確認する, stretch out : (熟語) 広がる, front : (名詞) 前, behind : (名詞) 後ろ


原文:
“‘Then I rang the bell, and, as I hoped, the assistant answered it. We have had some skirmishes, but we had never set eyes upon each other before. I hardly looked at his face. His knees were what I wished to see. You must yourself have remarked how worn, wrinkled, and stained they were. They spoke of those hours of burrowing. The only remaining point was what they were burrowing for.’”

単語と意味:
ring : (動詞) 鳴らす, bell : (名詞) ベル, skirmish : (名詞) 小競り合い, set eyes on : (熟語) ~を目にする, hardly : (副詞) ほとんど~ない, knee : (名詞) 膝, wish : (動詞) 望む, remark : (動詞) 気づく, worn : (形容詞) 擦り切れた, wrinkled : (形容詞) シワの寄った, stained : (形容詞) 汚れた, burrow : (動詞) 掘る, remaining : (形容詞) 残っている, point : (名詞) 点


原文:
“‘I walked round the corner, saw the City and Suburban Bank abutted on our friend’s premises, and felt that I had solved my problem. When you drove home after the concert I called upon Scotland Yard and upon the chairman of the bank directors, with the result that you have seen.’”

単語と意味:
walk : (動詞) 歩く, round the corner : (熟語) 角を曲がる, see : (動詞) 見る, abut : (動詞) 隣接する, premises : (名詞) 敷地, solve : (動詞) 解決する, drive : (動詞) 車で帰る, call upon : (熟語) 連絡する, chairman : (名詞) 会長, result : (名詞) 結果


原文:
“‘And how could you tell that they would make their attempt to-night?’ I asked.”

単語と意味:
tell : (動詞) 分かる, attempt : (名詞) 試み, ask : (動詞) 尋ねる


原文:
“‘Well, when they closed their League offices that was a sign that they cared no longer about Mr. Jabez Wilson’s presence—in other words, that they had completed their tunnel. But it was essential that they should use it soon, as it might be discovered, or the bullion might be removed. Saturday would suit them better than any other day, as it would give them two days for their escape. For all these reasons I expected them to come to-night.’”

単語と意味:
close : (動詞) 閉じる, sign : (名詞) サイン, care : (動詞) 気にする, presence : (名詞) 存在, complete : (動詞) 完成する, essential : (形容詞) 必要不可欠な, discover : (動詞) 見つける, bullion : (名詞) 金塊, remove : (動詞) 移す, suit : (動詞) 都合が良い, reason : (名詞) 理由, expect : (動詞) 予想する


原文:
“‘You reasoned it out beautifully,’ I exclaimed in unfeigned admiration. ‘It is so long a chain, and yet every link rings true.’”

単語と意味:
reason : (動詞) 論理的に考える, beautifully : (副詞) 見事に, exclaim : (動詞) 叫ぶ, unfeigned : (形容詞) 偽りのない, admiration : (名詞) 賞賛, chain : (名詞) 連鎖, link : (名詞) 部分, ring true : (熟語) 確かに繋がる


原文:
“‘It saved me from ennui,’ he answered, yawning. ‘Alas! I already feel it closing in upon me. My life is spent in one long effort to escape from the commonplaces of existence. These little problems help me to do so.’”

単語と意味:
save : (動詞) 救う, ennui : (名詞) 退屈, answer : (動詞) 答える, yawn : (動詞) あくびをする, alas : (感嘆詞) ああ, feel : (動詞) 感じる, spend : (動詞) 費やす, effort : (名詞) 努力, escape : (動詞) 逃れる, commonplace : (名詞) 日常の単調さ, existence : (名詞) 存在, problem : (名詞) 問題, help : (動詞) 手助けする


原文:
“‘And you are a benefactor of the race,’ said I.”

単語と意味:
benefactor : (名詞) 恩人, race : (名詞) 人類


原文:
“He shrugged his shoulders. ‘Well, perhaps, after all, it is of some little use,’ he remarked. ‘L’homme c’est rien—l’œuvre c’est tout,’ as Gustave Flaubert wrote to George Sand.”

単語と意味:
shrug : (動詞) 肩をすくめる, after all : (熟語) 結局のところ, remark : (動詞) 言う, write : (動詞) 書く