by Conan Doyle
The Boscombe Valley Mystery – ボスコム渓谷の惨劇
原文:
We were seated at breakfast one morning, my wife and I, when the maid brought in a telegram.
単語と意味:
seated : (形容詞) 座っている, breakfast : (名詞) 朝食, maid : (名詞) メイド, telegram : (名詞) 電報
原文:
It was from Sherlock Holmes and ran in this way:
単語と意味:
from : (前置詞) ~から, ran : (動詞) 走る、ここでは「内容が~である」, in this way : (熟語) このように
原文:
“Have you a couple of days to spare? Have just been wired for from the west of England in connection with Boscombe Valley tragedy. Shall be glad if you will come with me. Air and scenery perfect. Leave Paddington by the 11:15.”
単語と意味:
couple : (名詞) 2つ、数日, spare : (動詞) 割く, wired : (動詞) 電報を送る, in connection with : (熟語) ~に関連して, scenery : (名詞) 景色, perfect : (形容詞) 完璧な, leave : (動詞) 出発する
原文:
“What do you say, dear?” said my wife, looking across at me. “Will you go?”
単語と意味:
dear : (名詞) 愛する人、ここでは「あなた」, looking across : (熟語) 見渡す, go : (動詞) 行く
原文:
“I really don’t know what to say. I have a fairly long list at present.”
単語と意味:
really : (副詞) 本当に, fairly : (副詞) かなり, long : (形容詞) 長い, list : (名詞) リスト, present : (名詞) 現在
原文:
“Oh, Anstruther would do your work for you. You have been looking a little pale lately. I think that the change would do you good, and you are always so interested in Mr. Sherlock Holmes’ cases.”
単語と意味:
lately : (副詞) 最近, pale : (形容詞) 青白い, change : (名詞) 変化, good : (名詞) 役立つこと, interested : (形容詞) 興味を持っている, cases : (名詞) 事件
原文:
“I should be ungrateful if I were not, seeing what I gained through one of them,” I answered. “But if I am to go, I must pack at once, for I have only half an hour.”
単語と意味:
ungrateful : (形容詞) 感謝しない, gained : (動詞) 得た, through : (前置詞) ~を通じて, pack : (動詞) 荷物を詰める, at once : (熟語) すぐに, half an hour : (名詞) 30分
原文:
My experience of camp life in Afghanistan had at least had the effect of making me a prompt and ready traveller.
単語と意味:
experience : (名詞) 経験, camp life : (名詞) キャンプ生活, Afghanistan : (名詞) アフガニスタン, effect : (名詞) 効果, prompt : (形容詞) 素早い, ready : (形容詞) 準備ができている, traveller : (名詞) 旅行者
原文:
My wants were few and simple, so that in less than the time stated I was in a cab with my valise, rattling away to Paddington Station.
単語と意味:
wants : (名詞) 必要なもの, few : (形容詞) 少ない, simple : (形容詞) シンプルな, stated : (動詞) 指定された, cab : (名詞) タクシー, valise : (名詞) 小さなスーツケース, rattling : (動詞) ガタガタ音を立てる, station : (名詞) 駅
原文:
Sherlock Holmes was pacing up and down the platform, his tall, gaunt figure made even gaunter and taller by his long grey travelling-cloak and close-fitting cloth cap.
単語と意味:
pacing : (動詞) 行ったり来たりする, platform : (名詞) プラットフォーム, gaunt : (形容詞) 痩せた, figure : (名詞) 姿, travelling-cloak : (名詞) 旅行用マント, close-fitting : (形容詞) ぴったりした, cloth cap : (名詞) 布製の帽子
原文:
“It is really very good of you to come, Watson,” said he. “It makes a considerable difference to me, having someone with me on whom I can thoroughly rely. Local aid is always either worthless or else biassed. If you will keep the two corner seats I shall get the tickets.”
単語と意味:
considerable : (形容詞) かなりの, difference : (名詞) 違い, thoroughly : (副詞) 徹底的に, rely : (動詞) 頼る, local aid : (名詞) 地元の助け, worthless : (形容詞) 価値のない, biassed : (形容詞) 偏った, tickets : (名詞) 切符
原文:
We had the carriage to ourselves save for an immense litter of papers which Holmes had brought with him. Among these he rummaged and read, with intervals of note-taking and of meditation, until we were past Reading.
単語と意味:
carriage : (名詞) 車両, immense : (形容詞) 巨大な, litter : (名詞) 乱雑なもの, rummaged : (動詞) あさった, intervals : (名詞) 間隔, note-taking : (名詞) メモを取ること, meditation : (名詞) 瞑想, past : (前置詞) ~を過ぎて
原文:
Then he suddenly rolled them all into a gigantic ball and tossed them up onto the rack.
単語と意味:
suddenly : (副詞) 突然, rolled : (動詞) 巻いた, gigantic : (形容詞) 巨大な, ball : (名詞) ボール, tossed : (動詞) 投げた, rack : (名詞) 棚
原文:
“Have you heard anything of the case?” he asked.
単語と意味:
heard : (動詞) 聞いた, case : (名詞) 事件, asked : (動詞) 尋ねた
原文:
“Not a word. I have not seen a paper for some days.”
単語と意味:
word : (名詞) 言葉, paper : (名詞) 新聞, days : (名詞) 日々
原文:
“The London press has not had very full accounts. I have just been looking through all the recent papers in order to master the particulars. It seems, from what I gather, to be one of those simple cases which are so extremely difficult.”
単語と意味:
press : (名詞) 新聞社, full : (形容詞) 詳細な, accounts : (名詞) 記事, looking through : (熟語) 目を通す, recent : (形容詞) 最近の, master : (動詞) 習得する, particulars : (名詞) 詳細, gather : (動詞) 集める, extremely : (副詞) 非常に, difficult : (形容詞) 難しい
原文:
“That sounds a little paradoxical.”
単語と意味:
sounds : (動詞) ~に聞こえる, paradoxical : (形容詞) 逆説的な
原文:
“But it is profoundly true. Singularity is almost invariably a clue. The more featureless and commonplace a crime is, the more difficult it is to bring it home. In this case, however, they have established a very serious case against the son of the murdered man.”
単語と意味:
profoundly : (副詞) 深く, true : (形容詞) 真実の, singularity : (名詞) 奇妙さ, invariably : (副詞) 常に, clue : (名詞) 手がかり, featureless : (形容詞) 特徴のない, commonplace : (形容詞) 平凡な, crime : (名詞) 犯罪, established : (動詞) 立証した, serious : (形容詞) 深刻な, murdered : (形容詞) 殺された
原文:
“It is a murder, then?”
単語と意味:
murder : (名詞) 殺人事件
原文:
“Well, it is conjectured to be so. I shall take nothing for granted until I have the opportunity of looking personally into it. I will explain the state of things to you, as far as I have been able to understand it, in a very few words.
単語と意味:
conjectured : (動詞) 推測された, granted : (形容詞) 当然のこととして, opportunity : (名詞) 機会, personally : (副詞) 自ら, state : (名詞) 状況, as far as : (熟語) ~の範囲で
原文:
“Boscombe Valley is a country district not very far from Ross, in Herefordshire. The largest landed proprietor in that part is a Mr. John Turner, who made his money in Australia and returned some years ago to the old country.
単語と意味:
country district : (名詞) 田舎の地区, proprietor : (名詞) 地主, landed : (形容詞) 土地を所有する, made his money : (熟語) 財を成す, returned : (動詞) 戻る
原文:
One of the farms which he held, that of Hatherley, was let to Mr. Charles McCarthy, who was also an ex-Australian.
単語と意味:
held : (動詞) 所有する, let : (動詞) 貸す, ex-Australian : (名詞) 元オーストラリア人
原文:
The men had known each other in the colonies, so that it was not unnatural that when they came to settle down they should do so as near each other as possible.
単語と意味:
known each other : (熟語) お互いを知っていた, colonies : (名詞) 植民地, unnatural : (形容詞) 不自然な, settle down : (熟語) 定住する
原文:
Turner was apparently the richer man, so McCarthy became his tenant but still remained, it seems, upon terms of perfect equality, as they were frequently together.
単語と意味:
apparently : (副詞) 明らかに, richer : (形容詞) より裕福な, tenant : (名詞) 借家人, remained : (動詞) 保つ, perfect equality : (名詞) 完璧な平等, frequently : (副詞) 頻繁に
原文:
McCarthy had one son, a lad of eighteen, and Turner had an only daughter of the same age, but neither of them had wives living.
単語と意味:
son : (名詞) 息子, lad : (名詞) 若者, only daughter : (名詞) 一人娘, wives : (名詞) 妻たち, living : (動詞) 生きている
原文:
They appear to have avoided the society of the neighbouring English families and to have led retired lives, though both the McCarthys were fond of sport and were frequently seen at the race-meetings of the neighbourhood.
単語と意味:
appear : (動詞) ~のようだ, avoided : (動詞) 避けた, society : (名詞) 社交, neighbouring : (形容詞) 近隣の, led retired lives : (熟語) 隠居生活を送る, fond of : (熟語) ~を好む, sport : (名詞) スポーツ, race-meetings : (名詞) 競馬会, neighbourhood : (名詞) 近隣
原文:
McCarthy kept two servants—a man and a girl. Turner had a considerable household, some half-dozen at the least.
単語と意味:
kept : (動詞) 雇った, servants : (名詞) 使用人, considerable : (形容詞) かなりの, household : (名詞) 家族、世帯, half-dozen : (名詞) 6人
原文:
That is as much as I have been able to gather about the families. Now for the facts.
単語と意味:
gather : (動詞) 集める, facts : (名詞) 事実
原文:
“On June 3rd, that is, on Monday last, McCarthy left his house at Hatherley about three in the afternoon and walked down to the Boscombe Pool, which is a small lake formed by the spreading out of the stream which runs down the Boscombe Valley.
単語と意味:
left : (動詞) 出発した, spreading out : (熟語) 広がる, stream : (名詞) 小川, runs down : (熟語) 流れる, Boscombe Valley : (名詞) ボスコム渓谷
原文:
He had been out with his serving-man in the morning at Ross, and he had told the man that he must hurry, as he had an appointment of importance to keep at three. From that appointment he never came back alive.
単語と意味:
serving-man : (名詞) 使用人, appointment : (名詞) 約束, importance : (名詞) 重要性, hurry : (動詞) 急ぐ, came back : (熟語) 帰る, alive : (形容詞) 生きている
原文:
“From Hatherley Farmhouse to the Boscombe Pool is a quarter of a mile, and two people saw him as he passed over this ground.
単語と意味:
quarter of a mile : (名詞) 4分の1マイル, saw : (動詞) 見た, passed : (動詞) 通る, ground : (名詞) 地面、道
原文:
One was an old woman, whose name is not mentioned, and the other was William Crowder, a game-keeper in the employ of Mr. Turner.
単語と意味:
old woman : (名詞) 年配の女性, mentioned : (動詞) 言及された, game-keeper : (名詞) 猟場管理人, employ : (名詞) 雇用
原文:
Both these witnesses depose that Mr. McCarthy was walking alone.
単語と意味:
witnesses : (名詞) 目撃者, depose : (動詞) 証言する, walking alone : (熟語) 一人で歩く
原文:
The game-keeper adds that within a few minutes of his seeing Mr. McCarthy pass he had seen his son, Mr. James McCarthy, going the same way with a gun under his arm.
単語と意味:
adds : (動詞) 付け加える, seen : (動詞) 見た, gun : (名詞) 銃, under his arm : (熟語) 小脇に抱えて
原文:
To the best of his belief, the father was actually in sight at the time, and the son was following him.
単語と意味:
best of his belief : (熟語) 彼の記憶によれば, actually : (副詞) 実際に, in sight : (熟語) 見えている, following : (動詞) 追う
原文:
He thought no more of the matter until he heard in the evening of the tragedy that had occurred.
単語と意味:
thought no more : (熟語) それ以上考えなかった, matter : (名詞) 件, heard : (動詞) 聞いた, tragedy : (名詞) 悲劇, occurred : (動詞) 起きた
原文:
“The two McCarthys were seen after the time when William Crowder, the game-keeper, lost sight of them.
単語と意味:
lost sight of : (熟語) 見失う, seen : (動詞) 見られた
原文:
The Boscombe Pool is thickly wooded round, with just a fringe of grass and of reeds round the edge.
単語と意味:
thickly : (副詞) 密に, wooded : (形容詞) 木々に覆われた, fringe : (名詞) 周囲, reeds : (名詞) 葦, edge : (名詞) 岸辺
原文:
A girl of fourteen, Patience Moran, who is the daughter of the lodge-keeper of the Boscombe Valley estate, was in one of the woods picking flowers.
単語と意味:
lodge-keeper : (名詞) 門番, picking flowers : (熟語) 花を摘む
原文:
She states that while she was there she saw, at the border of the wood and close by the lake, Mr. McCarthy and his son, and that they appeared to be having a violent quarrel.
単語と意味:
border : (名詞) 境界, close by : (熟語) すぐそばに, violent quarrel : (熟語) 激しい口論
原文:
She heard Mr. McCarthy the elder using very strong language to his son, and she saw the latter raise up his hand as if to strike his father.
単語と意味:
the elder : (名詞) 年長者, strong language : (熟語) 強い言葉, raise up : (熟語) 持ち上げる, strike : (動詞) 殴る
原文:
She was so frightened by their violence that she ran away and told her mother when she reached home that she had left the two McCarthys quarrelling near Boscombe Pool, and that she was afraid that they were going to fight.
単語と意味:
frightened : (形容詞) 恐れて, violence : (名詞) 暴力, ran away : (熟語) 逃げた, quarrelling : (動詞) 口論する, afraid : (形容詞) 怖がる, fight : (動詞) 喧嘩する
原文:
She had hardly said the words when young Mr. McCarthy came running up to the lodge to say that he had found his father dead in the wood, and to ask for the help of the lodge-keeper.
単語と意味:
hardly : (副詞) ほとんど~ない, running up : (熟語) 走って近づく, found : (動詞) 見つけた, dead : (形容詞) 死んでいる, help : (名詞) 助け
原文:
He was much excited, without either his gun or his hat, and his right hand and sleeve were observed to be stained with fresh blood.
単語と意味:
excited : (形容詞) 興奮した, without : (前置詞) ~なしで, sleeve : (名詞) 袖, stained : (動詞) 汚れた, fresh blood : (名詞) 新鮮な血
原文:
On following him they found the dead body stretched out upon the grass beside the pool.
単語と意味:
following : (動詞) 追う, found : (動詞) 見つけた, dead body : (名詞) 遺体, stretched out : (熟語) 横たわっている, beside : (前置詞) ~のそばに, pool : (名詞) 池
原文:
The head had been beaten in by repeated blows of some heavy and blunt weapon.
単語と意味:
head : (名詞) 頭, beaten in : (熟語) 打ち壊された, repeated blows : (熟語) 繰り返しの打撃, heavy : (形容詞) 重い, blunt : (形容詞) 鈍い, weapon : (名詞) 武器
原文:
The injuries were such as might very well have been inflicted by the butt-end of his son’s gun, which was found lying on the grass within a few paces of the body.
単語と意味:
injuries : (名詞) 傷, inflicted : (動詞) 加えられた, butt-end : (名詞) 銃の台尻, lying : (動詞) 横たわっている, paces : (名詞) 歩数, body : (名詞) 遺体
原文:
Under these circumstances the young man was instantly arrested, and a verdict of ‘wilful murder’ having been returned at the inquest on Tuesday, he was on Wednesday brought before the magistrates at Ross, who have referred the case to the next Assizes.
単語と意味:
circumstances : (名詞) 状況, instantly : (副詞) 即座に, arrested : (動詞) 逮捕された, verdict : (名詞) 評決, wilful murder : (熟語) 故意の殺人, inquest : (名詞) 検死, magistrates : (名詞) 治安判事, referred : (動詞) 送られた, Assizes : (名詞) 巡回裁判所
原文:
Those are the main facts of the case as they came out before the coroner and the police-court.
単語と意味:
main facts : (名詞) 主な事実, coroner : (名詞) 検死官, police-court : (名詞) 警察裁判所
原文:
“I could hardly imagine a more damning case,” I remarked. “If ever circumstantial evidence pointed to a criminal it does so here.”
単語と意味:
hardly : (副詞) ほとんど~ない, imagine : (動詞) 想像する, damning : (形容詞) 有罪を証明する, circumstantial evidence : (熟語) 状況証拠, criminal : (名詞) 犯罪者
原文:
“Circumstantial evidence is a very tricky thing,” answered Holmes thoughtfully. “It may seem to point very straight to one thing, but if you shift your own point of view a little, you may find it pointing in an equally uncompromising manner to something entirely different.
単語と意味:
tricky : (形容詞) 厄介な, shift : (動詞) 移動させる, point of view : (熟語) 視点, uncompromising : (形容詞) 妥協しない, entirely different : (熟語) 全く異なる
原文:
It must be confessed, however, that the case looks exceedingly grave against the young man, and it is very possible that he is indeed the culprit.
単語と意味:
confessed : (動詞) 認める, exceedingly : (副詞) 非常に, grave : (形容詞) 深刻な, culprit : (名詞) 犯人
原文:
There are several people in the neighbourhood, however, and among them Miss Turner, the daughter of the neighbouring landowner, who believe in his innocence, and who have retained Lestrade, whom you may recollect in connection with the Study in Scarlet, to work out the case in his interest.
単語と意味:
neighbourhood : (名詞) 近隣, landowner : (名詞) 地主, innocence : (名詞) 無実, retained : (動詞) 雇った, recollect : (動詞) 思い出す, interest : (名詞) 利益
原文:
Lestrade, being rather puzzled, has referred the case to me, and hence it is that two middle-aged gentlemen are flying westward at fifty miles an hour instead of quietly digesting their breakfasts at home.
単語と意味:
puzzled : (形容詞) 困惑した, referred : (動詞) 依頼した, middle-aged : (形容詞) 中年の, digesting : (動詞) 消化する, westward : (副詞) 西に向かって
原文:
“I am afraid,” said I, “that the facts are so obvious that you will find little credit to be gained out of this case.”
単語と意味:
obvious : (形容詞) 明白な, credit : (名詞) 手柄, gained : (動詞) 得る
原文:
“There is nothing more deceptive than an obvious fact,” he answered, laughing.
単語と意味:
deceptive : (形容詞) 人を惑わす, obvious fact : (熟語) 明白な事実
原文:
“Besides, we may chance to hit upon some other obvious facts which may have been by no means obvious to Mr. Lestrade.
単語と意味:
chance to : (熟語) 偶然~する, hit upon : (熟語) 思いつく, by no means : (熟語) 決して~ない, obvious : (形容詞) 明白な
原文:
You know me too well to think that I am boasting when I say that I shall either confirm or destroy his theory by means which he is quite incapable of employing, or even of understanding.
単語と意味:
boasting : (動詞) 自慢する, confirm : (動詞) 確認する, destroy : (動詞) 打ち破る, theory : (名詞) 理論, incapable : (形容詞) できない, employing : (動詞) 用いる, understanding : (動詞) 理解する
原文:
To take the first example to hand, I very clearly perceive that in your bedroom the window is upon the right-hand side, and yet I question whether Mr. Lestrade would have noted even so self-evident a thing as that.”
単語と意味:
example to hand : (熟語) 思いつく例, perceive : (動詞) 気づく, question : (動詞) 疑う, noted : (動詞) 気づく, self-evident : (形容詞) 自明の
原文:
“How on earth—”
単語と意味:
How on earth : (熟語) 一体どうやって
原文:
“My dear fellow, I know you well. I know the military neatness which characterises you.
単語と意味:
dear fellow : (熟語) 親愛なる友, military : (形容詞) 軍隊の, neatness : (名詞) 几帳面さ, characterises : (動詞) 特徴づける
原文:
You shave every morning, and in this season you shave by the sunlight; but since your shaving is less and less complete as we get farther back on the left side, until it becomes positively slovenly as we get round the angle of the jaw, it is surely very clear that that side is less illuminated than the other.
単語と意味:
shave : (動詞) 剃る, complete : (形容詞) 完全な, slovenly : (形容詞) 雑な, illuminated : (動詞) 照らされる
原文:
I could not imagine a man of your habits looking at himself in an equal light and being satisfied with such a result. I only quote this as a trivial example of observation and inference.
単語と意味:
habits : (名詞) 習慣, trivial : (形容詞) ささいな, observation : (名詞) 観察, inference : (名詞) 推論
原文:
Therein lies my métier, and it is just possible that it may be of some service in the investigation which lies before us.
単語と意味:
métier : (名詞) 得意分野, service : (名詞) 役立つ, investigation : (名詞) 調査
原文:
There are one or two minor points which were brought out in the inquest, and which are worth considering.
単語と意味:
minor points : (熟語) 小さな点, inquest : (名詞) 検死審問, considering : (動詞) 考慮する
原文:
“What are they?”
単語と意味:
they : (代名詞) それら
原文:
“It appears that his arrest did not take place at once, but after the return to Hatherley Farm.
単語と意味:
arrest : (名詞) 逮捕, take place : (熟語) 行われる, return : (名詞) 戻ること
原文:
On the inspector of constabulary informing him that he was a prisoner, he remarked that he was not surprised to hear it, and that it was no more than his deserts.
単語と意味:
inspector of constabulary : (熟語) 警察の検査官, prisoner : (名詞) 囚人, remarked : (動詞) 述べた, deserts : (名詞) 自業自得
原文:
This observation of his had the natural effect of removing any traces of doubt which might have remained in the minds of the coroner’s jury.”
単語と意味:
observation : (名詞) 発言, natural effect : (熟語) 自然な効果, removing : (動詞) 取り除く, traces of doubt : (熟語) 疑念の痕跡, coroner’s jury : (熟語) 検死陪審員
原文:
“It was a confession,” I ejaculated.
単語と意味:
confession : (名詞) 自白, ejaculated : (動詞) 叫んだ
原文:
“No, for it was followed by a protestation of innocence.”
単語と意味:
protestation : (名詞) 主張, innocence : (名詞) 無実
原文:
“Coming on the top of such a damning series of events, it was at least a most suspicious remark.”
単語と意味:
coming on the top of : (熟語) ~に続いて, damning series of events : (熟語) 不利な一連の出来事, suspicious : (形容詞) 怪しい, remark : (名詞) 発言
原文:
“On the contrary,” said Holmes, “it is the brightest rift which I can at present see in the clouds.
単語と意味:
on the contrary : (熟語) それどころか, rift : (名詞) 隙間, clouds : (名詞) 雲
原文:
However innocent he might be, he could not be such an absolute imbecile as not to see that the circumstances were very black against him.
単語と意味:
innocent : (形容詞) 無実の, absolute imbecile : (熟語) 完全な愚か者, circumstances : (名詞) 状況, very black : (熟語) 非常に不利
原文:
Had he appeared surprised at his own arrest, or feigned indignation at it, I should have looked upon it as highly suspicious, because such surprise or anger would not be natural under the circumstances, and yet might appear to be the best policy to a scheming man.
単語と意味:
appeared surprised : (熟語) 驚いた様子を見せる, feigned indignation : (熟語) 憤慨したふりをする, highly suspicious : (熟語) 非常に怪しい, scheming man : (熟語) 策士
原文:
His frank acceptance of the situation marks him as either an innocent man, or else as a man of considerable self-restraint and firmness.
単語と意味:
frank acceptance : (熟語) 率直な受け入れ, innocent man : (熟語) 無実の人物, self-restraint : (名詞) 自制心, firmness : (名詞) 堅さ
原文:
As to his remark about his deserts, it was also not unnatural if you consider that he stood beside the dead body of his father, and that there is no doubt that he had that very day so far forgotten his filial duty as to bandy words with him, and even, according to the little girl whose evidence is so important, to raise his hand as if to strike him.
単語と意味:
remark : (名詞) 発言, deserts : (名詞) 自業自得, filial duty : (熟語) 親への義務, bandy words : (熟語) 口論する, evidence : (名詞) 証言
原文:
The self-reproach and contrition which are displayed in his remark appear to me to be the signs of a healthy mind rather than of a guilty one.
単語と意味:
self-reproach : (名詞) 自己非難, contrition : (名詞) 悔悟, guilty : (形容詞) 有罪の, healthy mind : (熟語) 健全な心
原文:
I shook my head. “Many men have been hanged on far slighter evidence,” I remarked.
単語と意味:
shook my head : (熟語) 首を振った, hanged : (動詞) 絞首刑にされた, slighter evidence : (熟語) より少ない証拠
原文:
“So they have. And many men have been wrongfully hanged.”
単語と意味:
wrongfully hanged : (熟語) 不当に絞首刑にされた
原文:
“What is the young man’s own account of the matter?”
単語と意味:
account : (名詞) 話, matter : (名詞) 事柄
原文:
“It is, I am afraid, not very encouraging to his supporters, though there are one or two points in it which are suggestive.
単語と意味:
encouraging : (形容詞) 励みになる, supporters : (名詞) 支持者, suggestive : (形容詞) 示唆的な
原文:
You will find it here, and may read it for yourself.”
単語と意味:
read it for yourself : (熟語) 自分で読む
原文:
He picked out from his bundle a copy of the local Herefordshire paper, and having turned down the sheet he pointed out the paragraph in which the unfortunate young man had given his own statement of what had occurred.
単語と意味:
picked out : (熟語) 選び出す, bundle : (名詞) 束, unfortunate : (形容詞) 不運な, statement : (名詞) 声明
原文:
I settled myself down in the corner of the carriage and read it very carefully.
単語と意味:
settled down : (熟語) 座る, carefully : (副詞) 注意深く
原文:
It ran in this way:
単語と意味:
ran in this way : (熟語) このように書かれていた
原文:
“Mr. James McCarthy, the only son of the deceased, was then called and gave evidence as follows:
単語と意味:
deceased : (形容詞) 亡くなった, gave evidence : (熟語) 証言した
原文:
‘I had been away from home for three days at Bristol, and had only just returned upon the morning of last Monday, the 3rd.
単語と意味:
been away : (熟語) 離れていた, returned : (動詞) 戻った
原文:
My father was absent from home at the time of my arrival, and I was informed by the maid that he had driven over to Ross with John Cobb, the groom.
単語と意味:
absent : (形容詞) 不在の, informed : (動詞) 知らされた, groom : (名詞) 馬丁
原文:
Shortly after my return I heard the wheels of his trap in the yard, and, looking out of my window, I saw him get out and walk rapidly out of the yard, though I was not aware in which direction he was going.
単語と意味:
trap : (名詞) 馬車, rapidly : (副詞) 急いで, aware : (形容詞) 知っている
原文:
I then took my gun and strolled out in the direction of the Boscombe Pool, with the intention of visiting the rabbit warren which is upon the other side.
単語と意味:
strolled out : (熟語) 散歩に出かけた, intention : (名詞) 意図, rabbit warren : (熟語) ウサギの巣穴
原文:
On my way I saw William Crowder, the game-keeper, as he had stated in his evidence; but he is mistaken in thinking that I was following my father.
単語と意味:
game-keeper : (名詞) 飼育者, mistaken : (形容詞) 間違った
原文:
I had no idea that he was in front of me.
単語と意味:
no idea : (熟語) 全くわからない
原文:
When about a hundred yards from the pool I heard a cry of “Cooee!” which was a usual signal between my father and myself.
単語と意味:
yards : (名詞) ヤード, cry : (名詞) 叫び声, signal : (名詞) 合図
原文:
I then hurried forward, and found him standing by the pool.
単語と意味:
hurried : (動詞) 急いだ, found : (動詞) 見つけた
原文:
He appeared to be much surprised at seeing me and asked me rather roughly what I was doing there.
単語と意味:
appeared : (動詞) ~に見えた, surprised : (形容詞) 驚いた, roughly : (副詞) 荒々しく
原文:
A conversation ensued which led to high words and almost to blows, for my father was a man of a very violent temper.
単語と意味:
conversation : (名詞) 会話, ensued : (動詞) 続いた, high words : (熟語) 激しい言葉, blows : (名詞) 殴打, temper : (名詞) 気性
原文:
Seeing that his passion was becoming ungovernable, I left him and returned towards Hatherley Farm.
単語と意味:
passion : (名詞) 怒り, ungovernable : (形容詞) 抑えられない, returned : (動詞) 戻った
原文:
I had not gone more than 150 yards, however, when I heard a hideous outcry behind me, which caused me to run back again.
単語と意味:
gone : (動詞) 行った, hideous : (形容詞) 恐ろしい, outcry : (名詞) 叫び声, caused : (動詞) 引き起こした
原文:
I found my father expiring upon the ground, with his head terribly injured.
単語と意味:
found : (動詞) 見つけた, expiring : (動詞) 息を引き取る, injured : (形容詞) 怪我をした
原文:
I dropped my gun and held him in my arms, but he almost instantly expired.
単語と意味:
dropped : (動詞) 落とした, held : (動詞) 抱いた, expired : (動詞) 息を引き取った
原文:
I knelt beside him for some minutes, and then made my way to Mr. Turner’s lodge-keeper, his house being the nearest, to ask for assistance.
単語と意味:
knelt : (動詞) ひざまずいた, lodge-keeper : (名詞) 門番, assistance : (名詞) 助け
原文:
I saw no one near my father when I returned, and I have no idea how he came by his injuries.
単語と意味:
injuries : (名詞) 怪我, no idea : (熟語) 全くわからない
原文:
He was not a popular man, being somewhat cold and forbidding in his manners, but he had, as far as I know, no active enemies.
単語と意味:
popular : (形容詞) 人気のある, forbidding : (形容詞) 厳しい, manners : (名詞) 態度, active enemies : (熟語) 特に敵
原文:
I know nothing further of the matter.’
単語と意味:
nothing further : (熟語) それ以上のこと
原文:
The Coroner: Did your father make any statement to you before he died?
単語と意味:
Coroner : (名詞) 検死官, statement : (名詞) 言葉、陳述
原文:
Witness: He mumbled a few words, but I could only catch some allusion to a rat.
単語と意味:
mumbled : (動詞) つぶやいた, allusion : (名詞) 言及, rat : (名詞) ラット、ネズミ
原文:
The Coroner: What did you understand by that?
単語と意味:
understand : (動詞) 理解する, by that : (熟語) それによって
原文:
Witness: It conveyed no meaning to me. I thought that he was delirious.
単語と意味:
conveyed : (動詞) 伝えた, meaning : (名詞) 意味, delirious : (形容詞) うわごとを言っている
原文:
The Coroner: What was the point upon which you and your father had this final quarrel?
単語と意味:
point : (名詞) 内容、ポイント, final quarrel : (熟語) 最後の口論
原文:
Witness: I should prefer not to answer.
単語と意味:
prefer : (動詞) ~を好む, not to answer : (熟語) 答えたくない
原文:
The Coroner: I am afraid that I must press it.
単語と意味:
press : (動詞) 問う、追及する
原文:
Witness: It is really impossible for me to tell you. I can assure you that it has nothing to do with the sad tragedy which followed.
単語と意味:
impossible : (形容詞) 不可能な, assure : (動詞) 約束する、保証する, tragedy : (名詞) 悲劇
原文:
The Coroner: That is for the court to decide. I need not point out to you that your refusal to answer will prejudice your case considerably in any future proceedings which may arise.
単語と意味:
court : (名詞) 法廷, refusal : (名詞) 拒否, prejudice : (動詞) 不利にする, proceedings : (名詞) 手続き
原文:
Witness: I must still refuse.
単語と意味:
refuse : (動詞) 拒否する
原文:
The Coroner: I understand that the cry of ‘Cooee’ was a common signal between you and your father?
単語と意味:
cry : (名詞) 呼び声, common signal : (熟語) よく使われる合図
原文:
Witness: It was.
単語と意味:
It was : (熟語) その通りです
原文:
The Coroner: How was it, then, that he uttered it before he saw you, and before he even knew that you had returned from Bristol?
単語と意味:
uttered : (動詞) 発した, knew : (動詞) 知っていた
原文:
Witness (with considerable confusion): I do not know.
単語と意味:
considerable : (形容詞) かなりの, confusion : (名詞) 混乱
原文:
A Juryman: Did you see nothing which aroused your suspicions when you returned on hearing the cry and found your father fatally injured?
単語と意味:
aroused : (動詞) 呼び起こした, suspicions : (名詞) 疑い, fatally injured : (熟語) 致命的な傷を負った
原文:
Witness: Nothing definite.
単語と意味:
definite : (形容詞) 明確な
原文:
The Coroner: What do you mean?
単語と意味:
mean : (動詞) 意味する
原文:
Witness: I was so disturbed and excited as I rushed out into the open, that I could think of nothing except of my father. Yet I have a vague impression that as I ran forward something lay upon the ground to the left of me. It seemed to me to be something grey in colour, a coat of some sort, or a plaid perhaps.
単語と意味:
disturbed : (形容詞) 動揺した, impression : (名詞) 印象, plaid : (名詞) 格子柄の布
原文:
The Coroner: Do you mean that it disappeared before you went for help?
単語と意味:
disappeared : (動詞) 消えた, went for help : (熟語) 助けを呼びに行った
原文:
Witness: Yes, it was gone.
単語と意味:
gone : (形容詞) 消えた
原文:
The Coroner: You cannot say what it was?
単語と意味:
cannot say : (熟語) 言えない
原文:
Witness: No, I had a feeling something was there.
単語と意味:
feeling : (名詞) 感じ
原文:
The Coroner: How far from the body?
単語と意味:
how far : (熟語) どれくらいの距離
原文:
Witness: A dozen yards or so.
単語と意味:
dozen yards : (熟語) 約10ヤード
原文:
The Coroner: And how far from the edge of the wood?
単語と意味:
edge : (名詞) 端, wood : (名詞) 森
原文:
Witness: About the same.
単語と意味:
about the same : (熟語) 同じくらい
原文:
The Coroner: Then if it was removed it was while you were within a dozen yards of it?
単語と意味:
removed : (動詞) 取り除かれた, within : (前置詞) ~の範囲内に
原文:
Witness: Yes, but with my back towards it.
単語と意味:
back towards : (熟語) 背中を向けて
原文:
This concluded the examination of the witness.
単語と意味:
concluded : (動詞) 終了した, examination : (名詞) 尋問
原文:
I see,” said I as I glanced down the column, “that the coroner in his concluding remarks was rather severe upon young McCarthy.
単語と意味:
glanced : (動詞) ちらっと見た, column : (名詞) コラム, severe : (形容詞) 厳しい
原文:
He calls attention, and with reason, to the discrepancy about his father having signalled to him before seeing him, also to his refusal to give details of his conversation with his father, and his singular account of his father’s dying words. They are all, as he remarks, very much against the son.
単語と意味:
discrepancy : (名詞) 不一致, refusal : (名詞) 拒否, singular : (形容詞) 奇妙な
原文:
Holmes laughed softly to himself and stretched himself out upon the cushioned seat.
単語と意味:
stretched : (動詞) 伸ばした, cushioned seat : (熟語) クッションの効いた座席
原文:
“Both you and the coroner have been at some pains,” said he, “to single out the very strongest points in the young man’s favour. Don’t you see that you alternately give him credit for having too much imagination and too little?
単語と意味:
pains : (名詞) 努力, single out : (熟語) 選び出す, alternately : (副詞) 交互に
原文:
Too little, if he could not invent a cause of quarrel which would give him the sympathy of the jury; too much, if he evolved from his own inner consciousness anything so outré as a dying reference to a rat, and the incident of the vanishing cloth.
単語と意味:
invent : (動詞) 発明する, quarrel : (名詞) 口論, sympathy : (名詞) 同情, jury : (名詞) 陪審, evolved : (動詞) 発展させた, inner consciousness : (熟語) 内なる意識, outré : (形容詞) 奇妙な, reference : (名詞) 言及, vanishing : (形容詞) 消える, cloth : (名詞) 布
原文:
No, sir, I shall approach this case from the point of view that what this young man says is true, and we shall see whither that hypothesis will lead us.
単語と意味:
approach : (動詞) 取り組む, point of view : (熟語) 視点, hypothesis : (名詞) 仮説, lead : (動詞) 導く
原文:
And now here is my pocket Petrarch, and not another word shall I say of this case until we are on the scene of action.
単語と意味:
pocket : (名詞) ポケット, Petrarch : (名詞) ペトラルカ (イタリアの詩人), scene of action : (熟語) 行動の現場
原文:
We lunch at Swindon, and I see that we shall be there in twenty minutes.
単語と意味:
lunch : (動詞) 昼食を取る, Swindon : (名詞) スウィンドン (地名), minutes : (名詞) 分
原文:
It was nearly four o’clock when we at last, after passing through the beautiful Stroud Valley, and over the broad gleaming Severn, found ourselves at the pretty little country-town of Ross.
単語と意味:
beautiful : (形容詞) 美しい, valley : (名詞) 渓谷, broad : (形容詞) 広い, gleaming : (形容詞) 輝く, found : (動詞) 発見した, country-town : (名詞) 田舎町
原文:
A lean, ferret-like man, furtive and sly-looking, was waiting for us upon the platform.
単語と意味:
lean : (形容詞) やせた, ferret-like : (形容詞) フェレットのような, furtive : (形容詞) こそこそした, sly-looking : (形容詞) 狡猾そうな
原文:
In spite of the light brown dustcoat and leather-leggings which he wore in deference to his rustic surroundings, I had no difficulty in recognising Lestrade, of Scotland Yard.
単語と意味:
in spite of : (熟語) ~にもかかわらず, dustcoat : (名詞) 埃よけコート, leather-leggings : (名詞) 革のレギンス, deference : (名詞) 敬意, rustic : (形容詞) 田舎の, surroundings : (名詞) 環境
原文:
With him we drove to the Hereford Arms where a room had already been engaged for us.
単語と意味:
drove : (動詞) 車で行った, engaged : (動詞) 予約された
原文:
“I have ordered a carriage,” said Lestrade as we sat over a cup of tea. “I knew your energetic nature, and that you would not be happy until you had been on the scene of the crime.”
単語と意味:
ordered : (動詞) 手配した, carriage : (名詞) 馬車, energetic : (形容詞) 活発な, scene of the crime : (熟語) 犯罪現場
原文:
“It was very nice and complimentary of you,” Holmes answered. “It is entirely a question of barometric pressure.”
単語と意味:
complimentary : (形容詞) 親切な, barometric pressure : (名詞) 気圧
原文:
Lestrade looked startled. “I do not quite follow,” he said.
単語と意味:
startled : (形容詞) 驚いた, follow : (動詞) 理解する
原文:
“How is the glass? Twenty-nine, I see. No wind, and not a cloud in the sky. I have a caseful of cigarettes here which need smoking, and the sofa is very much superior to the usual country hotel abomination. I do not think that it is probable that I shall use the carriage to-night.”
単語と意味:
glass : (名詞) 気圧計, superior : (形容詞) 優れている, abomination : (名詞) 忌まわしいもの
原文:
Lestrade laughed indulgently. “You have, no doubt, already formed your conclusions from the newspapers,” he said. “The case is as plain as a pikestaff, and the more one goes into it the plainer it becomes. Still, of course, one can’t refuse a lady, and such a very positive one, too. She has heard of you, and would have your opinion, though I repeatedly told her that there was nothing which you could do which I had not already done. Why, bless my soul! here is her carriage at the door.”
単語と意味:
indulgently : (副詞) 寛大に, formed : (動詞) 形成した, conclusions : (名詞) 結論, repeatedly : (副詞) 繰り返し, bless my soul : (熟語) なんてことだ, carriage : (名詞) 馬車
原文:
He had hardly spoken before there rushed into the room one of the most lovely young women that I have ever seen in my life.
単語と意味:
hardly : (副詞) ほとんど~ない, lovely : (形容詞) 美しい, rushed : (動詞) 急いで入った
原文:
Her violet eyes shining, her lips parted, a pink flush upon her cheeks, all thought of her natural reserve lost in her overpowering excitement and concern.
単語と意味:
violet : (形容詞) 紫色の, shining : (動詞) 輝いている, parted : (動詞) 開いた, flush : (名詞) 顔の赤らみ, reserve : (名詞) 控えめ, overpowering : (形容詞) 圧倒的な, concern : (名詞) 心配
原文:
“Oh, Mr. Sherlock Holmes!” she cried, glancing from one to the other of us, and finally, with a woman’s quick intuition, fastening upon my companion, “I am so glad that you have come. I have driven down to tell you so. I know that James didn’t do it. I know it, and I want you to start upon your work knowing it, too. Never let yourself doubt upon that point. We have known each other since we were little children, and I know his faults as no one else does; but he is too tender-hearted to hurt a fly. Such a charge is absurd to anyone who really knows him.”
単語と意味:
intuition : (名詞) 直感, fastening : (動詞) 固定する、目を留める, tender-hearted : (形容詞) 優しい心を持つ, hurt : (動詞) 傷つける, charge : (名詞) 告発, absurd : (形容詞) 馬鹿げた
原文:
“I hope we may clear him, Miss Turner,” said Sherlock Holmes. “You may rely upon my doing all that I can.”
単語と意味:
clear : (動詞) 潔白を証明する, rely upon : (熟語) ~を信頼する
原文:
“But you have read the evidence. You have formed some conclusion? Do you not see some loophole, some flaw? Do you not yourself think that he is innocent?”
単語と意味:
evidence : (名詞) 証拠, formed : (動詞) 形成する, conclusion : (名詞) 結論, loophole : (名詞) 抜け道, flaw : (名詞) 欠陥, innocent : (形容詞) 無実の
原文:
“I think that it is very probable.”
単語と意味:
probable : (形容詞) あり得る
原文:
“There, now!” she cried, throwing back her head and looking defiantly at Lestrade. “You hear! He gives me hopes.”
単語と意味:
defiantly : (副詞) 挑戦的に, hopes : (名詞) 希望
原文:
Lestrade shrugged his shoulders. “I am afraid that my colleague has been a little quick in forming his conclusions,” he said.
単語と意味:
shrugged : (動詞) 肩をすくめた, colleague : (名詞) 同僚, forming : (動詞) 形成する
原文:
“But he is right. Oh! I know that he is right. James never did it. And about his quarrel with his father, I am sure that the reason why he would not speak about it to the coroner was because I was concerned in it.”
単語と意味:
quarrel : (名詞) 口論, coroner : (名詞) 検死官, concerned : (形容詞) 関与している
原文:
“In what way?” asked Holmes.
単語と意味:
in what way : (熟語) どういう意味で、どのようにして
原文:
“It is no time for me to hide anything. James and his father had many disagreements about me. Mr. McCarthy was very anxious that there should be a marriage between us. James and I have always loved each other as brother and sister; but of course he is young and has seen very little of life yet, and—and—well, he naturally did not wish to do anything like that yet. So there were quarrels, and this, I am sure, was one of them.”
単語と意味:
disagreements : (名詞) 意見の不一致, anxious : (形容詞) 切望して, naturally : (副詞) 自然に, quarrels : (名詞) 口論
原文:
“And your father?” asked Holmes. “Was he in favour of such a union?”
単語と意味:
in favour of : (熟語) ~に賛成して, union : (名詞) 結婚、結合
原文:
“No, he was averse to it also. No one but Mr. McCarthy was in favour of it.” A quick blush passed over her fresh young face as Holmes shot one of his keen, questioning glances at her.
単語と意味:
averse : (形容詞) 反対して, blush : (名詞) 顔の赤らみ, glance : (名詞) 視線
原文:
“Thank you for this information,” said he. “May I see your father if I call to-morrow?”
単語と意味:
call : (動詞) 訪れる
原文:
“I am afraid the doctor won’t allow it.”
単語と意味:
allow : (動詞) 許す
原文:
“The doctor?”
単語と意味:
doctor : (名詞) 医者
原文:
“Yes, have you not heard? Poor father has never been strong for years back, but this has broken him down completely. He has taken to his bed, and Dr. Willows says that he is a wreck and that his nervous system is shattered. Mr. McCarthy was the only man alive who had known dad in the old days in Victoria.”
単語と意味:
broken down : (熟語) 打ちのめす, wreck : (名詞) 壊れた状態の人, nervous system : (名詞) 神経系, shattered : (形容詞) 破壊された
原文:
“Ha! In Victoria! That is important.”
単語と意味:
important : (形容詞) 重要な
原文:
“Yes, at the mines.”
単語と意味:
mines : (名詞) 鉱山
原文:
“Quite so; at the gold-mines, where, as I understand, Mr. Turner made his money.”
単語と意味:
gold-mines : (名詞) 金鉱, made his money : (熟語) 財を成した
原文:
“Yes, certainly.”
単語と意味:
certainly : (副詞) 確かに、もちろん
原文:
“Thank you, Miss Turner. You have been of material assistance to me.”
単語と意味:
material assistance : (熟語) 大きな助け、実質的な助力
原文:
“You will tell me if you have any news to-morrow. No doubt you will go to the prison to see James. Oh, if you do, Mr. Holmes, do tell him that I know him to be innocent.”
単語と意味:
innocent : (形容詞) 無実の
原文:
“I will, Miss Turner.”
単語と意味:
I will : (熟語) そうします
原文:
“I must go home now, for dad is very ill, and he misses me so if I leave him. Good-bye, and God help you in your undertaking.”
単語と意味:
undertaking : (名詞) 事業、仕事
原文:
She hurried from the room as impulsively as she had entered, and we heard the wheels of her carriage rattle off down the street.
単語と意味:
impulsively : (副詞) 衝動的に, rattle : (動詞) ガタガタと音を立てる
原文:
“I am ashamed of you, Holmes,” said Lestrade with dignity after a few minutes’ silence. “Why should you raise up hopes which you are bound to disappoint? I am not over-tender of heart, but I call it cruel.”
単語と意味:
dignity : (名詞) 威厳, bound to : (熟語) 必ず~することになる, disappoint : (動詞) 失望させる
原文:
“I think that I see my way to clearing James McCarthy,” said Holmes. “Have you an order to see him in prison?”
単語と意味:
clearing : (動詞) 無実を証明する, prison : (名詞) 刑務所
原文:
“I think that I see my way to clearing James McCarthy,” said Holmes. “Have you an order to see him in prison?”
単語と意味:
clearing : (動詞) 無実を証明する, prison : (名詞) 刑務所
原文:
“Yes, but only for you and me.”
単語と意味:
only : (副詞) ただ~だけ
原文:
“Then I shall reconsider my resolution about going out. We have still time to take a train to Hereford and see him to-night?”
単語と意味:
reconsider : (動詞) 再考する, resolution : (名詞) 決意, train : (名詞) 列車
原文:
“Ample.”
単語と意味:
ample : (形容詞) 十分な
原文:
“Then let us do so. Watson, I fear that you will find it very slow, but I shall only be away a couple of hours.”
単語と意味:
slow : (形容詞) 退屈な, a couple of : (熟語) 2つの、2時間ほど
原文:
I walked down to the station with them, and then wandered through the streets of the little town, finally returning to the hotel, where I lay upon the sofa and tried to interest myself in a yellow-backed novel.
単語と意味:
wander : (動詞) さまよう, yellow-backed novel : (名詞) 黄表紙の小説(当時、安価で大量生産された娯楽小説)
原文:
The puny plot of the story was so thin, however, when compared to the deep mystery through which we were groping, and I found my attention wander so continually from the action to the fact, that I at last flung it across the room and gave myself up entirely to a consideration of the events of the day.
単語と意味:
puny : (形容詞) 貧弱な, groping : (動詞) 手探りする, flung : (動詞) 投げ捨てた
原文:
Supposing that this unhappy young man’s story were absolutely true, then what hellish thing, what absolutely unforeseen and extraordinary calamity could have occurred between the time when he parted from his father, and the moment when, drawn back by his screams, he rushed into the glade?
単語と意味:
unforeseen : (形容詞) 予想外の, calamity : (名詞) 災難, glade : (名詞) 林間の空き地
原文:
It was something terrible and deadly. What could it be?
単語と意味:
terrible : (形容詞) 恐ろしい, deadly : (形容詞) 致命的な
原文:
Might not the nature of the injuries reveal something to my medical instincts?
単語と意味:
reveal : (動詞) 明らかにする, instincts : (名詞) 本能、直感
原文:
I rang the bell and called for the weekly county paper, which contained a verbatim account of the inquest.
単語と意味:
verbatim : (形容詞) 逐語的な, inquest : (名詞) 検死審問
原文:
In the surgeon’s deposition it was stated that the posterior third of the left parietal bone and the left half of the occipital bone had been shattered by a heavy blow from a blunt weapon.
単語と意味:
posterior : (形容詞) 後方の, parietal bone : (名詞) 頭頂骨, occipital bone : (名詞) 後頭骨, blunt weapon : (名詞) 鈍器
原文:
I marked the spot upon my own head.
単語と意味:
marked : (動詞) 確認した, spot : (名詞) 箇所
原文:
Clearly such a blow must have been struck from behind. That was to some extent in favour of the accused, as when seen quarrelling he was face to face with his father.
単語と意味:
accused : (名詞) 被告, face to face : (熟語) 向き合って
原文:
Still, it did not go for very much, for the older man might have turned his back before the blow fell.
単語と意味:
go for much : (熟語) 大きな意味を持つ, turned his back : (熟語) 背を向けた
原文:
Still, it might be worth while to call Holmes’ attention to it.
単語と意味:
worth while : (熟語) 価値がある, call attention : (熟語) 注意を引く
原文:
Then there was the peculiar dying reference to a rat. What could that mean?
単語と意味:
peculiar : (形容詞) 奇妙な, dying reference : (熟語) 死の間際の言及, rat : (名詞) ネズミ
原文:
It could not be delirium. A man dying from a sudden blow does not commonly become delirious.
単語と意味:
delirium : (名詞) 狂乱状態, sudden blow : (熟語) 突然の打撃
原文:
No, it was more likely to be an attempt to explain how he met his fate.
単語と意味:
met his fate : (熟語) 運命に直面した, attempt : (名詞) 試み
原文:
But what could it indicate? I cudgelled my brains to find some possible explanation.
単語と意味:
indicate : (動詞) 示唆する, cudgelled my brains : (熟語) 頭を悩ませた, possible explanation : (熟語) 可能な説明
原文:
And then the incident of the grey cloth seen by young McCarthy.
単語と意味:
incident : (名詞) 出来事, grey cloth : (名詞) 灰色の布
原文:
If that were true the murderer must have dropped some part of his dress, presumably his overcoat, in his flight, and must have had the hardihood to return and to carry it away at the instant when the son was kneeling with his back turned not a dozen paces off.
単語と意味:
presumably : (副詞) おそらく, overcoat : (名詞) オーバーコート, hardihood : (名詞) 勇気, in his flight : (熟語) 逃走中に
原文:
What a tissue of mysteries and improbabilities the whole thing was!
単語と意味:
tissue : (名詞) 組み合わせ, mysteries : (名詞) 謎, improbabilities : (名詞) 不確実性
原文:
I did not wonder at Lestrade’s opinion, and yet I had so much faith in Sherlock Holmes’ insight that I could not lose hope as long as every fresh fact seemed to strengthen his conviction of young McCarthy’s innocence.
単語と意味:
opinion : (名詞) 意見, insight : (名詞) 洞察力, conviction : (名詞) 確信, innocence : (名詞) 無罪
原文:
It was late before Sherlock Holmes returned. He came back alone, for Lestrade was staying in lodgings in the town.
単語と意味:
late : (形容詞) 遅い, returned : (動詞) 戻った, lodgings : (名詞) 宿
原文:
“The glass still keeps very high,” he remarked as he sat down. “It is of importance that it should not rain before we are able to go over the ground.”
単語と意味:
glass : (名詞) 気圧計, importance : (名詞) 重要性, go over : (熟語) 調べる, the ground : (名詞) 現場
原文:
“On the other hand, a man should be at his very best and keenest for such nice work as that, and I did not wish to do it when fagged by a long journey.”
単語と意味:
keenest : (形容詞) 鋭敏な, nice work : (熟語) 精密な作業, fagged : (形容詞) 疲れた, journey : (名詞) 旅
原文:
“I have seen young McCarthy.”
単語と意味:
seen : (動詞) 会った, young : (形容詞) 若い
原文:
“And what did you learn from him?”
単語と意味:
learn : (動詞) 学ぶ, from : (前置詞) ~から
原文:
“Nothing.”
単語と意味:
nothing : (名詞) 何もない
原文:
“Could he throw no light?”
単語と意味:
throw light : (熟語) 手がかりを提供する
原文:
“None at all. I was inclined to think at one time that he knew who had done it and was screening him or her, but I am convinced now that he is as puzzled as everyone else.”
単語と意味:
none at all : (熟語) 全くない, inclined : (形容詞) 傾いている, screening : (動詞) 隠す, convinced : (形容詞) 確信している, puzzled : (形容詞) 混乱した
原文:
“He is not a very quick-witted youth, though comely to look at and, I should think, sound at heart.”
単語と意味:
quick-witted : (形容詞) 頭の回る, comely : (形容詞) 見た目が良い, sound at heart : (熟語) 心が健全である
原文:
“I cannot admire his taste,” I remarked, “if it is indeed a fact that he was averse to a marriage with so charming a young lady as this Miss Turner.”
単語と意味:
admire : (動詞) 称賛する, averse : (形容詞) 反対している, charming : (形容詞) 魅力的な, young lady : (名詞) 若い女性
原文:
“Ah, thereby hangs a rather painful tale. This fellow is madly, insanely, in love with her, but some two years ago, when he was only a lad, and before he really knew her, for she had been away five years at a boarding-school, what does the idiot do but get into the clutches of a barmaid in Bristol and marry her at a registry office?”
単語と意味:
thereby : (副詞) それによって, hangs : (動詞) かかっている, madly : (副詞) 狂って, insanely : (副詞) 異常に, in love : (熟語) 恋している, clutches : (名詞) つかまる, barmaid : (名詞) バーメイド, registry office : (名詞) 登記所
原文:
“No one knows a word of the matter, but you can imagine how maddening it must be to him to be upbraided for not doing what he would give his very eyes to do, but what he knows to be absolutely impossible.”
単語と意味:
word of the matter : (熟語) その件について, imagine : (動詞) 想像する, maddening : (形容詞) 気が狂いそうな, upbraided : (動詞) 叱責される, absolutely : (副詞) 絶対に
原文:
“It was sheer frenzy of this sort which made him throw his hands up into the air when his father, at their last interview, was goading him on to propose to Miss Turner.”
単語と意味:
sheer : (形容詞) 全くの, frenzy : (名詞) 狂気, throw up : (熟語) 振り上げる, goading : (動詞) 促す, propose : (動詞) プロポーズする
原文:
“On the other hand, he had no means of supporting himself, and his father, who was by all accounts a very hard man, would have thrown him over utterly had he known the truth.”
単語と意味:
means : (名詞) 手段, supporting : (動詞) 支える, hard man : (熟語) 厳しい人物, utterly : (副詞) 完全に, thrown him over : (熟語) 見捨てる
原文:
“It was with his barmaid wife that he had spent the last three days in Bristol, and his father did not know where he was.”
単語と意味:
spent : (動詞) 過ごす, know : (動詞) 知る, where he was : (熟語) 彼の居場所
原文:
“Mark that point. It is of importance.”
単語と意味:
mark : (動詞) 覚える, point : (名詞) 点, importance : (名詞) 重要性
原文:
“Good has come out of evil, however, for the barmaid, finding from the papers that he is in serious trouble and likely to be hanged, has thrown him over utterly and has written to him to say that she has a husband already in the Bermuda Dockyard, so that there is really no tie between them. I think that that bit of news has consoled young McCarthy for all that he has suffered.”
単語と意味:
good : (名詞) 善, come out of : (熟語) 生まれる, evil : (名詞) 悪, serious trouble : (熟語) 深刻な問題, hanged : (動詞) 絞首刑にされる, thrown him over : (熟語) 見捨てる, utterly : (副詞) 完全に, tie : (名詞) 絆, consoled : (動詞) 慰める, suffered : (動詞) 苦しむ
原文:
“But if he is innocent, who has done it?”
単語と意味:
innocent : (形容詞) 無実の, who has done it : (熟語) 誰がそれをやったのか
原文:
“Ah! who? I would call your attention very particularly to two points. One is that the murdered man had an appointment with someone at the pool, and that the someone could not have been his son, for his son was away, and he did not know when he would return. The second is that the murdered man was heard to cry ‘Cooee!’ before he knew that his son had returned. Those are the crucial points upon which the case depends.”
単語と意味:
call your attention : (熟語) 君の注意を引く, particularly : (副詞) 特に, crucial points : (熟語) 重要な点, murdered man : (名詞) 殺害された男, appointment : (名詞) 約束, pool : (名詞) 池, depends : (動詞) 依存する, Cooee : (固有名詞) オーストラリアの合図の叫び
原文:
“And now let us talk about George Meredith, if you please, and we shall leave all minor matters until to-morrow.”
単語と意味:
minor matters : (熟語) 些細なこと, leave until : (熟語) ~まで後回しにする
原文:
“There was no rain, as Holmes had foretold, and the morning broke bright and cloudless. At nine o’clock Lestrade called for us with the carriage, and we set off for Hatherley Farm and the Boscombe Pool.”
単語と意味:
foretold : (動詞) 予言する, morning broke : (熟語) 朝が明ける, cloudless : (形容詞) 雲一つない, set off : (熟語) 出発する
原文:
“There is serious news this morning,” Lestrade observed. “It is said that Mr. Turner, of the Hall, is so ill that his life is despaired of.”
単語と意味:
serious : (形容詞) 重大な, observed : (動詞) 言った, despaired of : (熟語) 絶望視されている
原文:
“An elderly man, I presume?” said Holmes.
単語と意味:
elderly : (形容詞) 高齢の, presume : (動詞) 推測する
原文:
“About sixty; but his constitution has been shattered by his life abroad, and he has been in failing health for some time. This business has had a very bad effect upon him. He was an old friend of McCarthy’s, and, I may add, a great benefactor to him, for I have learned that he gave him Hatherley Farm rent free.”
単語と意味:
constitution : (名詞) 体質, shattered : (形容詞) 破壊された, benefactor : (名詞) 恩人, rent free : (熟語) 無償で
原文:
“Indeed! That is interesting,” said Holmes.
単語と意味:
indeed : (副詞) なるほど, interesting : (形容詞) 興味深い
原文:
“Oh, yes! In a hundred other ways he has helped him. Everybody about here speaks of his kindness to him.”
単語と意味:
in a hundred other ways : (熟語) 他にもいろいろな形で, kindness : (名詞) 優しさ
原文:
“Really! Does it not strike you as a little singular that this McCarthy, who appears to have had little of his own, and to have been under such obligations to Turner, should still talk of marrying his son to Turner’s daughter, who is, presumably, heiress to the estate, and that in such a very cocksure manner, as if it were merely a case of a proposal and all else would follow? It is the more strange, since we know that Turner himself was averse to the idea. The daughter told us as much. Do you not deduce something from that?”
単語と意味:
singular : (形容詞) 奇妙な, obligations : (名詞) 恩義, heiress : (名詞) 相続人, averse : (形容詞) 反対している, deduce : (動詞) 推測する
原文:
“We have got to the deductions and the inferences,” said Lestrade, winking at me. “I find it hard enough to tackle facts, Holmes, without flying away after theories and fancies.”
単語と意味:
deductions : (名詞) 推論, inferences : (名詞) 推測, tackle : (動詞) 取り組む, flying away after : (熟語) ~を追いかける, fancies : (名詞) 空想
原文:
“You are right,” said Holmes demurely; “you do find it very hard to tackle the facts.”
単語と意味:
demurely : (副詞) おとなしく, tackle : (動詞) 取り組む
原文:
“Anyhow, I have grasped one fact which you seem to find it difficult to get hold of,” replied Lestrade with some warmth.
単語と意味:
grasp : (動詞) 掴む, fact : (名詞) 事実, get hold of : (熟語) 掌握する
原文:
“And that is—”
単語と意味:
that is : (熟語) それは
原文:
“That McCarthy senior met his death from McCarthy junior and that all theories to the contrary are the merest moonshine.”
単語と意味:
theories : (名詞) 理論, contrary : (形容詞) 反する, moonshine : (名詞) 妄想
原文:
“Well, moonshine is a brighter thing than fog,” said Holmes, laughing. “But I am very much mistaken if this is not Hatherley Farm upon the left.”
単語と意味:
mistaken : (形容詞) 間違っている, moonshine : (名詞) 妄想, fog : (名詞) 霧
原文:
“Yes, that is it.” It was a widespread, comfortable-looking building, two-storied, slate-roofed, with great yellow blotches of lichen upon the grey walls. The drawn blinds and the smokeless chimneys, however, gave it a stricken look, as though the weight of this horror still lay heavy upon it.
単語と意味:
widespread : (形容詞) 広々とした, slate-roofed : (形容詞) スレートの屋根を持つ, lichen : (名詞) 地衣類, stricken : (形容詞) 打ちひしがれた
原文:
We called at the door, when the maid, at Holmes’ request, showed us the boots which her master wore at the time of his death, and also a pair of the son’s, though not the pair which he had then had.
単語と意味:
request : (名詞) 依頼, at the time of his death : (熟語) 彼が死んだ時, pair : (名詞) 一足
原文:
Having measured these very carefully from seven or eight different points, Holmes desired to be led to the courtyard, from which we all followed the winding track which led to Boscombe Pool.
単語と意味:
measure : (動詞) 測る, winding : (形容詞) 曲がりくねった, track : (名詞) 小道
原文:
Sherlock Holmes was transformed when he was hot upon such a scent as this. Men who had only known the quiet thinker and logician of Baker Street would have failed to recognise him.
単語と意味:
transformed : (形容詞) 変貌した, hot upon : (熟語) ~を追いかけて, scent : (名詞) 匂い, logician : (名詞) 論理学者
原文:
His face flushed and darkened. His brows were drawn into two hard black lines, while his eyes shone out from beneath them with a steely glitter.
単語と意味:
flushed : (形容詞) 赤みを帯びた, brows : (名詞) 眉, steely : (形容詞) 鋼のような, glitter : (名詞) 輝き
原文:
His face was bent downward, his shoulders bowed, his lips compressed, and the veins stood out like whipcord in his long, sinewy neck.
単語と意味:
bent downward : (熟語) 下に向けられた, shoulders bowed : (熟語) 肩を前に傾けた, compressed : (形容詞) 引き締められた, veins : (名詞) 静脈, sinewy : (形容詞) 筋肉質な
原文:
His nostrils seemed to dilate with a purely animal lust for the chase, and his mind was so absolutely concentrated upon the matter before him that a question or remark fell unheeded upon his ears, or, at the most, only provoked a quick, impatient snarl in reply.
単語と意味:
nostrils : (名詞) 鼻孔, dilate : (動詞) 広がる, purely : (副詞) 純粋に, animal lust : (名詞) 動物的欲望, unheeded : (形容詞) 無視された, snarl : (名詞) 不機嫌な返答
原文:
Swiftly and silently he made his way along the track which ran through the meadows, and so by way of the woods to the Boscombe Pool.
単語と意味:
swiftly : (副詞) 迅速に, silently : (副詞) 静かに, meadows : (名詞) 牧草地
原文:
It was damp, marshy ground, as is all that district, and there were marks of many feet, both upon the path and amid the short grass which bounded it on either side.
単語と意味:
damp : (形容詞) 湿った, marshy : (形容詞) 沼地のような, bounded : (動詞) 囲まれた
原文:
Sometimes Holmes would hurry on, sometimes stop dead, and once he made quite a little detour into the meadow.
単語と意味:
hurry on : (熟語) 急いで進む, stop dead : (熟語) 急に立ち止まる, detour : (名詞) 回り道
原文:
Lestrade and I walked behind him, the detective indifferent and contemptuous, while I watched my friend with the interest which sprang from the conviction that every one of his actions was directed towards a definite end.
単語と意味:
indifferent : (形容詞) 無関心な, contemptuous : (形容詞) 軽蔑的な, sprang : (動詞) 生じた, definite end : (名詞) 明確な目的
原文:
The Boscombe Pool, which is a little reed-girt sheet of water some fifty yards across, is situated at the boundary between the Hatherley Farm and the private park of the wealthy Mr. Turner.
単語と意味:
reed-girt : (形容詞) アシに囲まれた, sheet of water : (名詞) 水面, boundary : (名詞) 境界
原文:
Above the woods which lined it upon the farther side we could see the red, jutting pinnacles which marked the site of the rich landowner’s dwelling.
単語と意味:
jutting : (動詞) 突き出る, pinnacles : (名詞) 尖塔, dwelling : (名詞) 住居
原文:
On the Hatherley side of the pool the woods grew very thick, and there was a narrow belt of sodden grass twenty paces across between the edge of the trees and the reeds which lined the lake.
単語と意味:
thick : (形容詞) 密集した, belt : (名詞) 帯, sodden : (形容詞) 湿った
原文:
Lestrade showed us the exact spot at which the body had been found, and, indeed, so moist was the ground, that I could plainly see the traces which had been left by the fall of the stricken man.
単語と意味:
moist : (形容詞) 湿った, traces : (名詞) 痕跡, stricken : (形容詞) 被害を受けた
原文:
To Holmes, as I could see by his eager face and peering eyes, very many other things were to be read upon the trampled grass.
単語と意味:
eager : (形容詞) 熱心な, peering : (動詞) 覗き込む, trampled : (形容詞) 踏みしめられた
原文:
He ran round, like a dog who is picking up a scent, and then turned upon my companion.
単語と意味:
scent : (名詞) 匂い, companion : (名詞) 仲間
原文:
“What did you go into the pool for?” he asked.
単語と意味:
go into : (熟語) 入る, pool : (名詞) 池
原文:
“I fished about with a rake. I thought there might be some weapon or other trace. But how on earth—”
単語と意味:
fished about : (熟語) 探し回る, rake : (名詞) 熊手, weapon : (名詞) 武器
原文:
“Oh, tut, tut! I have no time! That left foot of yours with its inward twist is all over the place. A mole could trace it, and there it vanishes among the reeds.
単語と意味:
tut : (感嘆詞) おいおい, inward twist : (名詞) 内向きのねじれ, vanishes : (動詞) 消える
原文:
Oh, how simple it would all have been had I been here before they came like a herd of buffalo and wallowed all over it.
単語と意味:
herd : (名詞) 群れ, buffalo : (名詞) 水牛, wallowed : (動詞) めちゃくちゃにする
原文:
Here is where the party with the lodge-keeper came, and they have covered all tracks for six or eight feet round the body. But here are three separate tracks of the same feet.
単語と意味:
lodge-keeper : (名詞) 宿舎の管理人, tracks : (名詞) 足跡, separate : (形容詞) 別々の
原文:
He drew out a lens and lay down upon his waterproof to have a better view, talking all the time rather to himself than to us.
単語と意味:
drew out : (熟語) 取り出す, lens : (名詞) レンズ, waterproof : (名詞) 防水シート
原文:
“These are young McCarthy’s feet. Twice he was walking, and once he ran swiftly, so that the soles are deeply marked and the heels hardly visible.
単語と意味:
soles : (名詞) 靴底, heels : (名詞) かかと, marked : (動詞) 印された
原文:
That bears out his story. He ran when he saw his father on the ground.
単語と意味:
bears out : (熟語) 裏付ける, ran : (動詞) 走った
原文:
Then here are the father’s feet as he paced up and down. What is this, then? It is the butt-end of the gun as the son stood listening.
単語と意味:
paced : (動詞) 行き来する, butt-end : (名詞) 台尻, stood : (動詞) 立っていた
原文:
And this? Ha, ha! What have we here? Tiptoes! tiptoes! Square, too, quite unusual boots!
単語と意味:
tiptoes : (名詞) つま先立ち, square : (形容詞) 四角い, unusual : (形容詞) 珍しい
原文:
They come, they go, they come again—of course that was for the cloak. Now where did they come from?”
単語と意味:
cloak : (名詞) マント, come from : (熟語) ~から来る
原文:
He ran up and down, sometimes losing, sometimes finding the track until we were well within the edge of the wood and under the shadow of a great beech, the largest tree in the neighbourhood.
単語と意味:
ran up and down : (熟語) 上下に走る, track : (名詞) 足跡, shadow : (名詞) 影, beech : (名詞) ブナの木
原文:
Holmes traced his way to the farther side of this and lay down once more upon his face with a little cry of satisfaction.
単語と意味:
traced : (動詞) たどった, farther side : (名詞) 反対側, cry : (名詞) 叫び
原文:
For a long time he remained there, turning over the leaves and dried sticks, gathering up what seemed to me to be dust into an envelope and examining with his lens not only the ground but even the bark of the tree as far as he could reach.
単語と意味:
turned over : (熟語) ひっくり返す, dried sticks : (名詞) 乾いた枝, bark : (名詞) 木の幹
原文:
A jagged stone was lying among the moss, and this also he carefully examined and retained.
単語と意味:
jagged : (形容詞) ギザギザの, stone : (名詞) 石, retained : (動詞) 保管した
原文:
Then he followed a pathway through the wood until he came to the high road, where all traces were lost.
単語と意味:
pathway : (名詞) 道, high road : (名詞) 主要道路, traces : (名詞) 痕跡
原文:
“It has been a case of considerable interest,” he remarked, returning to his natural manner. “I fancy that this grey house on the right must be the lodge.
単語と意味:
considerable : (形容詞) かなりの, lodge : (名詞) 宿舎, fancy : (動詞) 想像する
原文:
I think that I will go in and have a word with Moran, and perhaps write a little note. Having done that, we may drive back to our luncheon.
単語と意味:
have a word : (熟語) 一言話す, write a note : (熟語) メモを書く, luncheon : (名詞) 昼食
原文:
You may walk to the cab, and I shall be with you presently.”
単語と意味:
cab : (名詞) タクシー, presently : (副詞) すぐに
原文:
It was about ten minutes before we regained our cab and drove back into Ross, Holmes still carrying with him the stone which he had picked up in the wood.
単語と意味:
regained : (動詞) 戻った, drove back : (熟語) 戻る, picked up : (熟語) 拾った
原文:
“This may interest you, Lestrade,” he remarked, holding it out. “The murder was done with it.”
単語と意味:
remarked : (動詞) 言った, murder : (名詞) 殺人
原文:
“I see no marks.”
単語と意味:
marks : (名詞) 傷跡
原文:
“There are none.”
単語と意味:
none : (代名詞) 何もない
原文:
“How do you know, then?”
単語と意味:
how do you know : (フレーズ) どうして分かるのか
原文:
“The grass was growing under it. It had only lain there a few days. There was no sign of a place whence it had been taken. It corresponds with the injuries. There is no sign of any other weapon.”
単語と意味:
grass : (名詞) 草, lain : (動詞) 横たわっていた, corresponds : (動詞) 一致している, injuries : (名詞) 傷, weapon : (名詞) 武器
原文:
“And the murderer?”
単語と意味:
murderer : (名詞) 犯人
原文:
“Is a tall man, left-handed, limps with the right leg, wears thick-soled shooting-boots and a grey cloak, smokes Indian cigars, uses a cigar-holder, and carries a blunt pen-knife in his pocket.”
単語と意味:
left-handed : (形容詞) 左利きの, limps : (動詞) 引きずる, thick-soled : (形容詞) 厚底の, cigar-holder : (名詞) シガーホルダー, blunt : (形容詞) 鈍い
原文:
“There are several other indications, but these may be enough to aid us in our search.”
単語と意味:
indications : (名詞) 兆候, aid : (動詞) 助ける, search : (名詞) 捜索
原文:
Lestrade laughed. “I am afraid that I am still a sceptic,” he said. “Theories are all very well, but we have to deal with a hard-headed British jury.”
単語と意味:
sceptic : (名詞) 懐疑的な人, theories : (名詞) 理論, hard-headed : (形容詞) 頑固な, jury : (名詞) 陪審員
原文:
“Nous verrons,” answered Holmes calmly. “You work your own method, and I shall work mine. I shall be busy this afternoon, and shall probably return to London by the evening train.”
単語と意味:
Nous verrons : (フレーズ) フランス語で「我々は見てみよう」, method : (名詞) 方法, probably : (副詞) おそらく
原文:
“And leave your case unfinished?”
単語と意味:
unfinished : (形容詞) 未解決の
原文:
“No, finished.”
単語と意味:
finished : (形容詞) 解決した
原文:
“But the mystery?”
単語と意味:
mystery : (名詞) 謎
原文:
“It is solved.”
単語と意味:
solved : (動詞) 解決した
原文:
“Who was the criminal, then?”
単語と意味:
criminal : (名詞) 犯人
原文:
“The gentleman I describe.”
単語と意味:
gentleman : (名詞) 紳士, describe : (動詞) 説明する
原文:
“But who is he?”
単語と意味:
who : (疑問詞) 誰
原文:
“Surely it would not be difficult to find out. This is not such a populous neighbourhood.”
単語と意味:
surely : (副詞) 確かに, difficult : (形容詞) 難しい, populous : (形容詞) 人口の多い, neighbourhood : (名詞) 地域
原文:
Lestrade shrugged his shoulders. “I am a practical man,” he said, “and I really cannot undertake to go about the country looking for a left-handed gentleman with a game leg. I should become the laughing-stock of Scotland Yard.”
単語と意味:
practical : (形容詞) 現実的な, undertake : (動詞) 引き受ける, laughing-stock : (名詞) 笑い者
原文:
“All right,” said Holmes quietly. “I have given you the chance. Here are your lodgings. Good-bye. I shall drop you a line before I leave.”
単語と意味:
given : (動詞) 与えた, chance : (名詞) チャンス, lodgings : (名詞) 宿泊所, drop a line : (フレーズ) 一筆書く
原文:
Having left Lestrade at his rooms, we drove to our hotel, where we found lunch upon the table. Holmes was silent and buried in thought with a pained expression upon his face, as one who finds himself in a perplexing position.
単語と意味:
silent : (形容詞) 静かな, buried in thought : (フレーズ) 考え込む, perplexing : (形容詞) 困惑させる
原文:
“Look here, Watson,” he said when the cloth was cleared. “Just sit down in this chair and let me preach to you for a little. I don’t know quite what to do, and I should value your advice.”
単語と意味:
preach : (動詞) 説教する, value : (動詞) 大切にする, advice : (名詞) 助言
原文:
“Pray do so.”
単語と意味:
pray : (動詞) どうぞ, do so : (フレーズ) そうしてください
原文:
“Well, now, in considering this case there are two points about young McCarthy’s narrative which struck us both instantly, although they impressed me in his favour and you against him.”
単語と意味:
narrative : (名詞) 供述, struck : (動詞) 気づかせた, impressed : (動詞) 印象づけた
原文:
“One was the fact that his father should, according to his account, cry ‘Cooee!’ before seeing him. The other was his singular dying reference to a rat.”
単語と意味:
singular : (形容詞) 奇妙な, dying reference : (フレーズ) 死に際の言及
原文:
“He mumbled several words, you understand, but that was all that caught the son’s ear. Now from this double point our research must commence, and we will begin it by presuming that what the lad says is absolutely true.”
単語と意味:
mumbled : (動詞) つぶやいた, presume : (動詞) 仮定する, absolutely : (副詞) 完全に
原文:
“What of this ‘Cooee!’ then?”
単語と意味:
what of : (フレーズ) 〜はどうだろう
原文:
“Well, obviously it could not have been meant for the son. The son, as far as he knew, was in Bristol. It was mere chance that he was within earshot. The ‘Cooee!’ was meant to attract the attention of whoever it was that he had the appointment with.”
単語と意味:
obviously : (副詞) 明らかに, earshot : (名詞) 聞こえる範囲, attract : (動詞) 引きつける
原文:
“But ‘Cooee’ is a distinctly Australian cry, and one which is used between Australians. There is a strong presumption that the person whom McCarthy expected to meet him at Boscombe Pool was someone who had been in Australia.”
単語と意味:
distinctly : (副詞) 明確に, cry : (名詞) 呼び声, presumption : (名詞) 推測
原文:
“What of the rat, then?”
単語と意味:
what of : (フレーズ) 〜はどうなんだ
原文:
Sherlock Holmes took a folded paper from his pocket and flattened it out on the table. “This is a map of the Colony of Victoria,” he said. “I wired to Bristol for it last night.” He put his hand over part of the map. “What do you read?”
単語と意味:
folded : (形容詞) 折り畳んだ, wired : (動詞) 電報を送った
原文:
“ARAT,” I read.
単語と意味:
read : (動詞) 読む
原文:
“And now?” He raised his hand.
単語と意味:
raised : (動詞) 上げた
原文:
“BALLARAT.”
単語と意味:
Ballarat : (名詞) バララット(オーストラリアの地名)
原文:
“Quite so. That was the word the man uttered, and of which his son only caught the last two syllables. He was trying to utter the name of his murderer. So and so, of Ballarat.”
単語と意味:
uttered : (動詞) 発した, syllables : (名詞) 音節, murderer : (名詞) 殺人者
原文:
“It is wonderful!” I exclaimed.
単語と意味:
wonderful : (形容詞) 素晴らしい, exclaimed : (動詞) 叫んだ
原文:
“It is obvious. And now, you see, I had narrowed the field down considerably. The possession of a grey garment was a third point which, granting the son’s statement to be correct, was a certainty.”
単語と意味:
narrowed : (動詞) 絞り込んだ, possession : (名詞) 所持, garment : (名詞) 衣服, certainty : (名詞) 確実性
原文:
“We have come now out of mere vagueness to the definite conception of an Australian from Ballarat with a grey cloak.”
単語と意味:
mere : (形容詞) ただの, vagueness : (名詞) 曖昧さ, definite : (形容詞) 明確な, conception : (名詞) 概念
原文:
“Certainly.”
単語と意味:
certainly : (副詞) 確かに、もちろん
原文:
“And one who was at home in the district, for the pool can only be approached by the farm or by the estate, where strangers could hardly wander.”
単語と意味:
district : (名詞) 地区、地域, estate : (名詞) 領地, approached : (動詞) 近づいた, wander : (動詞) さまよう
原文:
“Quite so.”
単語と意味:
quite so : (フレーズ) その通り
原文:
“Then comes our expedition of to-day. By an examination of the ground I gained the trifling details which I gave to that imbecile Lestrade, as to the personality of the criminal.”
単語と意味:
expedition : (名詞) 調査, examination : (名詞) 調査, trifling : (形容詞) 些細な, imbecile : (名詞) 愚か者, personality : (名詞) 個性
原文:
“But how did you gain them?”
単語と意味:
gain : (動詞) 得る
原文:
“You know my method. It is founded upon the observation of trifles.”
単語と意味:
method : (名詞) 方法, founded : (動詞) 基づいている, observation : (名詞) 観察, trifles : (名詞) 些細なこと
原文:
“His height I know that you might roughly judge from the length of his stride. His boots, too, might be told from their traces.”
単語と意味:
roughly : (副詞) 大まかに, judge : (動詞) 判断する, stride : (名詞) 歩幅, traces : (名詞) 痕跡
原文:
“Yes, they were peculiar boots.”
単語と意味:
peculiar : (形容詞) 独特の
原文:
“But his lameness?”
単語と意味:
lameness : (名詞) 足の不自由さ
原文:
“The impression of his right foot was always less distinct than his left. He put less weight upon it. Why? Because he limped—he was lame.”
単語と意味:
impression : (名詞) 跡, distinct : (形容詞) はっきりした, weight : (名詞) 体重, limped : (動詞) 足を引きずった
原文:
“But his left-handedness.”
単語と意味:
left-handedness : (名詞) 左利き
原文:
“You were yourself struck by the nature of the injury as recorded by the surgeon at the inquest. The blow was struck from immediately behind, and yet was upon the left side. Now, how can that be unless it were by a left-handed man?”
単語と意味:
injury : (名詞) 傷, recorded : (動詞) 記録された, blow : (名詞) 打撃, left-handed man : (名詞) 左利きの男
原文:
“He had stood behind that tree during the interview between the father and son. He had even smoked there. I found the ash of a cigar, which my special knowledge of tobacco ashes enables me to pronounce as an Indian cigar.”
単語と意味:
stood : (動詞) 立っていた, interview : (名詞) 会話, ash : (名詞) 灰, enables : (動詞) 可能にする, pronounce : (動詞) 確認する, Indian cigar : (名詞) インド産の葉巻
原文:
“I have, as you know, devoted some attention to this, and written a little monograph on the ashes of 140 different varieties of pipe, cigar, and cigarette tobacco. Having found the ash, I then looked round and discovered the stump among the moss where he had tossed it.”
単語と意味:
devoted : (動詞) 〜に注意を払う, monograph : (名詞) 小論文, varieties : (名詞) 種類, stump : (名詞) 吸い殻, tossed : (動詞) 捨てた
原文:
“It was an Indian cigar, of the variety which are rolled in Rotterdam.”
単語と意味:
variety : (名詞) 種類, rolled : (動詞) 巻かれた
原文:
“And the cigar-holder?”
単語と意味:
cigar-holder : (名詞) シガーホルダー
原文:
“I could see that the end had not been in his mouth. Therefore he used a holder. The tip had been cut off, not bitten off, but the cut was not a clean one, so I deduced a blunt pen-knife.”
単語と意味:
holder : (名詞) ホルダー, tip : (名詞) 先端, cut off : (動詞) 切り取る, bitten off : (動詞) 噛み切る, clean : (形容詞) きれいな, deduced : (動詞) 推測した, blunt : (形容詞) 鈍い
原文:
“Holmes,” I said, “you have drawn a net round this man from which he cannot escape, and you have saved an innocent human life as truly as if you had cut the cord which was hanging him.”
単語と意味:
drawn : (動詞) 引く, net : (名詞) 罠, escape : (動詞) 逃れる, innocent : (形容詞) 無実の, cord : (名詞) 綱, hanging : (動詞) 吊るす
原文:
“I see the direction in which all this points. The culprit is—”
単語と意味:
direction : (名詞) 方向, points : (動詞) 示す, culprit : (名詞) 犯人
原文:
“Mr. John Turner,” cried the hotel waiter, opening the door of our sitting-room, and ushering in a visitor.
単語と意味:
ushering : (動詞) 案内する, visitor : (名詞) 訪問者
原文:
“The man who entered was a strange and impressive figure. His slow, limping step and bowed shoulders gave the appearance of decrepitude, and yet his hard, deep-lined, craggy features, and his enormous limbs showed that he was possessed of unusual strength of body and of character.”
単語と意味:
limping : (形容詞) 足を引きずる, bowed : (形容詞) 曲がった, decrepitude : (名詞) 老衰, craggy : (形容詞) 岩のような, limbs : (名詞) 四肢
原文:
“His tangled beard, grizzled hair, and outstanding, drooping eyebrows combined to give an air of dignity and power to his appearance, but his face was of an ashen white, while his lips and the corners of his nostrils were tinged with a shade of blue. It was clear to me at a glance that he was in the grip of some deadly and chronic disease.”
単語と意味:
tangled : (形容詞) もつれた, beard : (名詞) 髭, grizzled : (形容詞) 白髪混じりの, drooping : (形容詞) 垂れ下がった, dignity : (名詞) 威厳, ashen : (形容詞) 青白い, nostrils : (名詞) 鼻の穴, tinged : (形容詞) 染まった, chronic : (形容詞) 慢性的な
原文:
“‘Pray sit down on the sofa,’ said Holmes gently. ‘You had my note?’”
単語と意味:
gently : (副詞) 穏やかに, note : (名詞) 手紙
原文:
“‘Yes, the lodge-keeper brought it up. You said that you wished to see me here to avoid scandal.’”
単語と意味:
lodge-keeper : (名詞) 門番, scandal : (名詞) スキャンダル
原文:
“‘I thought people would talk if I went to the Hall.’”
単語と意味:
Hall : (名詞) 屋敷, talk : (動詞) 噂をする
原文:
“‘And why did you wish to see me?’ He looked across at my companion with despair in his weary eyes, as though his question was already answered.”
単語と意味:
despair : (名詞) 絶望, weary : (形容詞) 疲れた
原文:
“‘Yes,’ said Holmes, answering the look rather than the words. ‘It is so. I know all about McCarthy.’”
単語と意味:
answering : (動詞) 答える, rather than : ~よりも
原文:
“The old man sank his face in his hands. ‘God help me!’ he cried. ‘But I would not have let the young man come to harm. I give you my word that I would have spoken out if it went against him at the Assizes.’”
単語と意味:
sank : (動詞) 沈む, come to harm : (動詞) 害を被る, Assizes : (名詞) 巡回裁判
原文:
“‘I am glad to hear you say so,’ said Holmes gravely.”
単語と意味:
glad : (形容詞) うれしい, gravely : (副詞) 厳かに
原文:
“‘I would have spoken now had it not been for my dear girl. It would break her heart—it will break her heart when she hears that I am arrested.’”
単語と意味:
break her heart : (動詞) 彼女の心を砕く, arrested : (動詞) 逮捕された
原文:
“‘It may not come to that,’ said Holmes.”
単語と意味:
come to that : (熟語) そこまで至る
原文:
“‘What?’”
単語と意味:
what : (疑問詞) 何
原文:
“‘I am no official agent. I understand that it was your daughter who required my presence here, and I am acting in her interests. Young McCarthy must be got off, however.’”
単語と意味:
official agent : (名詞) 公式な捜査官, required : (動詞) 求めた, presence : (名詞) 存在, interests : (名詞) 利益, got off : (動詞) 助ける
原文:
“‘I am a dying man,’ said old Turner. ‘I have had diabetes for years. My doctor says it is a question whether I shall live a month. Yet I would rather die under my own roof than in a gaol.’”
単語と意味:
dying : (形容詞) 死にかけている, diabetes : (名詞) 糖尿病, roof : (名詞) 家, gaol : (名詞) 牢獄
原文:
“Holmes rose and sat down at the table with his pen in his hand and a bundle of paper before him. ‘Just tell us the truth,’ he said. ‘I shall jot down the facts. You will sign it, and Watson here can witness it. Then I could produce your confession at the last extremity to save young McCarthy. I promise you that I shall not use it unless it is absolutely needed.’”
単語と意味:
rose : (動詞) 立ち上がった, bundle : (名詞) 束, jot down : (動詞) 書き留める, witness : (動詞) 証言する, confession : (名詞) 自白, extremity : (名詞) 最終手段
原文:
“‘It’s as well,’ said the old man; ‘it’s a question whether I shall live to the Assizes, so it matters little to me, but I should wish to spare Alice the shock. And now I will make the thing clear to you; it has been a long time in the acting, but will not take me long to tell.’”
単語と意味:
spare : (動詞) 免れさせる, shock : (名詞) 衝撃, clear : (動詞) 明確にする, acting : (名詞) 行動
原文:
“‘You didn’t know this dead man, McCarthy. He was a devil incarnate. I tell you that. God keep you out of the clutches of such a man as he. His grip has been upon me these twenty years, and he has blasted my life. I’ll tell you first how I came to be in his power.’”
単語と意味:
devil incarnate : (名詞) 悪魔そのもの, clutches : (名詞) 手中, grip : (名詞) 支配, blasted : (動詞) 破壊された
原文:
“It was in the early ’60’s at the diggings. I was a young chap then, hot-blooded and reckless, ready to turn my hand at anything; I got among bad companions, took to drink, had no luck with my claim, took to the bush, and in a word became what you would call over here a highway robber.”
単語と意味:
diggings : (名詞) 鉱山, hot-blooded : (形容詞) 血気盛んな, reckless : (形容詞) 無鉄砲な, companions : (名詞) 仲間, bush : (名詞) 荒野, highway robber : (名詞) 追い剥ぎ
原文:
“There were six of us, and we had a wild, free life of it, sticking up a station from time to time, or stopping the wagons on the road to the diggings.”
単語と意味:
wild : (形容詞) 無法な, free life : (名詞) 自由な生活, sticking up : (動詞) 襲う, wagons : (名詞) 荷車
原文:
“Black Jack of Ballarat was the name I went under, and our party is still remembered in the colony as the Ballarat Gang.”
単語と意味:
went under : (動詞) ~の名前で活動していた, colony : (名詞) 植民地, remembered : (動詞) 記憶されている
原文:
“One day a gold convoy came down from Ballarat to Melbourne, and we lay in wait for it and attacked it. There were six troopers and six of us, so it was a close thing, but we emptied four of their saddles at the first volley.”
単語と意味:
gold convoy : (名詞) 金の護送隊, lay in wait : (動詞) 待ち伏せる, troopers : (名詞) 兵士, volley : (名詞) 一斉射撃
原文:
“Three of our boys were killed, however, before we got the swag. I put my pistol to the head of the wagon-driver, who was this very man McCarthy.”
単語と意味:
swag : (名詞) 戦利品, wagon-driver : (名詞) 荷車の運転手
原文:
“I wish to the Lord that I had shot him then, but I spared him, though I saw his wicked little eyes fixed on my face, as though to remember every feature.”
単語と意味:
spared : (動詞) 見逃した, wicked : (形容詞) 邪悪な, fixed on : (動詞) 注視する
原文:
“We got away with the gold, became wealthy men, and made our way over to England without being suspected.”
単語と意味:
got away : (動詞) 逃げた, wealthy : (形容詞) 裕福な, suspected : (動詞) 疑われる
原文:
“There I parted from my old pals and determined to settle down to a quiet and respectable life.”
単語と意味:
parted : (動詞) 別れた, pals : (名詞) 仲間, determined : (動詞) 決心した, respectable : (形容詞) 尊敬される
原文:
“I bought this estate, which chanced to be in the market, and I set myself to do a little good with my money, to make up for the way in which I had earned it.”
単語と意味:
estate : (名詞) 地所, chanced : (動詞) 偶然, in the market : (形容詞句) 売りに出ている, make up : (動詞句) 埋め合わせる
原文:
“I married, too, and though my wife died young she left me my dear little Alice.”
単語と意味:
married : (動詞) 結婚した, died : (動詞) 亡くなった, dear : (形容詞) 愛しい
原文:
“Even when she was just a baby her wee hand seemed to lead me down the right path as nothing else had ever done.”
単語と意味:
wee : (形容詞) 小さな, lead : (動詞) 導く, path : (名詞) 道
原文:
“In a word, I turned over a new leaf and did my best to make up for the past.”
単語と意味:
turned over a new leaf : (熟語) 新たなスタートを切る, make up for : (動詞句) ~を償う
原文:
“All was going well when McCarthy laid his grip upon me.”
単語と意味:
laid his grip upon : (動詞句) ~を支配する, going well : (動詞句) うまくいく
原文:
“I had gone up to town about an investment, and I met him in Regent Street with hardly a coat to his back or a boot to his foot.”
単語と意味:
investment : (名詞) 投資, hardly : (副詞) ほとんど~ない, boot : (名詞) 靴
原文:
“‘Here we are, Jack,’ says he, touching me on the arm; ‘we’ll be as good as a family to you. There’s two of us, me and my son, and you can have the keeping of us. If you don’t—it’s a fine, law-abiding country is England, and there’s always a policeman within hail.'”
単語と意味:
keeping : (名詞) 面倒を見ること, law-abiding : (形容詞) 法を守る, within hail : (副詞句) すぐ呼べる場所に
原文:
“Well, down they came to the west country, there was no shaking them off, and there they have lived rent free on my best land ever since.”
単語と意味:
shaking off : (動詞句) 追い払う, rent free : (副詞句) 無料で
原文:
“There was no rest for me, no peace, no forgetfulness; turn where I would, there was his cunning, grinning face at my elbow.”
単語と意味:
cunning : (形容詞) 狡猾な, grinning : (形容詞) 笑った
原文:
“It grew worse as Alice grew up, for he soon saw I was more afraid of her knowing my past than of the police.”
単語と意味:
grew worse : (動詞句) 悪化した, afraid of : (形容詞句) ~を恐れる
原文:
“Whatever he wanted he must have, and whatever it was I gave him without question, land, money, houses, until at last he asked a thing which I could not give. He asked for Alice.”
単語と意味:
without question : (副詞句) 無条件で, at last : (副詞句) ついに, asked for : (動詞句) ~を要求する
原文:
“His son, you see, had grown up, and so had my girl, and as I was known to be in weak health, it seemed a fine stroke to him that his lad should step into the whole property.”
単語と意味:
grown up : (動詞句) 成長した, weak health : (名詞句) 病弱, step into : (動詞句) ~を相続する
原文:
“But there I was firm. I would not have his cursed stock mixed with mine; not that I had any dislike to the lad, but his blood was in him, and that was enough.”
単語と意味:
firm : (形容詞) 断固としている, cursed : (形容詞) 呪われた, blood : (名詞) 血筋
原文:
“I stood firm. McCarthy threatened. I braved him to do his worst. We were to meet at the pool midway between our houses to talk it over.”
単語と意味:
stood firm : (動詞句) 断固としている, threatened : (動詞) 脅した, midway : (副詞) 中間で
原文:
“When I went down there I found him talking with his son, so I smoked a cigar and waited behind a tree until he should be alone.”
単語と意味:
talking with : (動詞句) ~と話す, waited : (動詞) 待った
原文:
“But as I listened to his talk all that was black and bitter in me seemed to come uppermost.”
単語と意味:
black and bitter : (形容詞句) 暗く苦い, uppermost : (形容詞) 一番上に
原文:
“He was urging his son to marry my daughter with as little regard for what she might think as if she were a slut from off the streets.”
単語と意味:
urging : (動詞) 強要する, regard : (名詞) 配慮, slut : (名詞) 不良女
原文:
“It drove me mad to think that I and all that I held most dear should be in the power of such a man as this.”
単語と意味:
drove me mad : (動詞句) 私を狂わせる, held most dear : (動詞句) 最も大切にしている
原文:
“Could I not snap the bond? I was already a dying and a desperate man.”
単語と意味:
snap : (動詞) 断ち切る, bond : (名詞) 絆, desperate : (形容詞) 絶望的な
原文:
“Though clear of mind and fairly strong of limb, I knew that my own fate was sealed.”
単語と意味:
clear of mind : (形容詞句) 頭が冴えている, limb : (名詞) 四肢, fate was sealed : (動詞句) 運命が決まっている
原文:
“But my memory and my girl! Both could be saved if I could but silence that foul tongue.”
単語と意味:
memory : (名詞) 名誉, silence : (動詞) 静める, foul tongue : (名詞句) 汚い舌
原文:
“I did it, Mr. Holmes. I would do it again.”
単語と意味:
did it : (動詞句) やった, would do it again : (動詞句) もう一度やってもいい
原文:
“Deeply as I have sinned, I have led a life of martyrdom to atone for it.”
単語と意味:
sinned : (動詞) 罪を犯した, martyrdom : (名詞) 殉教, atone : (動詞) 償う
原文:
“But that my girl should be entangled in the same meshes which held me was more than I could suffer.”
単語と意味:
entangled : (動詞) 巻き込まれた, meshes : (名詞) 網、罠, suffer : (動詞) 耐える
原文:
“I struck him down with no more compunction than if he had been some foul and venomous beast.”
単語と意味:
struck down : (動詞句) 打ち倒す, compunction : (名詞) 躊躇, venomous : (形容詞) 毒を持った
原文:
“His cry brought back his son; but I had gained the cover of the wood, though I was forced to go back to fetch the cloak which I had dropped in my flight.”
単語と意味:
gained : (動詞) 獲得した, fetch : (動詞) 取り戻す, dropped : (動詞) 落とした
原文:
“That is the true story, gentlemen, of all that occurred.”
単語と意味:
true story : (名詞句) 真実の話, occurred : (動詞) 起こった
原文:
“Well, it is not for me to judge you,” said Holmes as the old man signed the statement which had been drawn out. “I pray that we may never be exposed to such a temptation.”
単語と意味:
judge : (動詞) 裁く, exposed : (形容詞) さらされた, temptation : (名詞) 誘惑
原文:
“I pray not, sir. And what do you intend to do?”
単語と意味:
intend : (動詞) つもりである, pray : (動詞) 祈る
原文:
“In view of your health, nothing. You are yourself aware that you will soon have to answer for your deed at a higher court than the Assizes.”
単語と意味:
in view of : (前置詞句) ~を考慮して, aware : (形容詞) 知っている, deed : (名詞) 行為
原文:
“I will keep your confession, and if McCarthy is condemned I shall be forced to use it.”
単語と意味:
confession : (名詞) 告白, condemned : (形容詞) 有罪判決を受けた, forced : (動詞) 強制される
原文:
“If not, it shall never be seen by mortal eye; and your secret, whether you be alive or dead, shall be safe with us.”
単語と意味:
mortal : (形容詞) 人間の, secret : (名詞) 秘密, safe : (形容詞) 安全な
原文:
“Farewell, then,” said the old man solemnly. “Your own deathbeds, when they come, will be the easier for the thought of the peace which you have given to mine.”
単語と意味:
farewell : (名詞) さようなら, deathbeds : (名詞) 死の床, peace : (名詞) 平和
原文:
“Tottering and shaking in all his giant frame, he stumbled slowly from the room.”
単語と意味:
tottering : (動詞) よろめく, giant frame : (名詞句) 巨体, stumbled : (動詞) つまずいた
原文:
“God help us!” said Holmes after a long silence. “Why does fate play such tricks with poor, helpless worms?”
単語と意味:
fate : (名詞) 運命, tricks : (名詞) 仕打ち, helpless : (形容詞) 無力な
原文:
“I never hear of such a case as this that I do not think of Baxter’s words, and say, ‘There, but for the grace of God, goes Sherlock Holmes.’”
単語と意味:
grace : (名詞) 恵み, goes : (動詞) 存在する、いる
原文:
“James McCarthy was acquitted at the Assizes on the strength of a number of objections which had been drawn out by Holmes and submitted to the defending counsel.”
単語と意味:
acquitted : (動詞) 無罪判決を受けた, objections : (名詞) 異議, defending counsel : (名詞句) 弁護側の弁護士
原文:
“Old Turner lived for seven months after our interview, but he is now dead; and there is every prospect that the son and daughter may come to live happily together in ignorance of the black cloud which rests upon their past.”
単語と意味:
ignorance : (名詞) 無知, black cloud : (名詞句) 暗い影, prospect : (名詞) 見込み