surprisedとshockedの違いと正しい使い分け方 英語の似た表現の違いとそのニュアンスのポイント

スポンサーリンク
スポンサーリンク

surprisedとshockedの違いと正しい使い分け方

用途 Surprised Shocked
品詞 形容詞 形容詞
驚き

She was surprised by the news.

(彼女はそのニュースに驚きました)

×
衝撃 ×

He was shocked by the sudden change.

(彼は突然の変化にショックを受けました)

強い感情

I was surprised to see him there.

(彼がそこにいるのを見て驚きました)

They were shocked by the accident.

(彼らはその事故に衝撃を受けました)

“Surprised”と”Shocked”はどちらも「驚き」を意味する形容詞ですが、強さとニュアンスに違いがあります。

「Surprised」は予想外の出来事に対する軽い驚きや喜びを示し、衝撃的な感情ではありません。

「Shocked」は強い驚きや衝撃を示し、不安やショックを伴う感情を指すことが多いです。

これらの違いを理解することで、感情を適切に表現することができます。

軽い驚きを表す「Surprised」

「Surprised」は、予想外の出来事に対する驚きを示す際に使われます。一般的に、驚きはあるものの、感情が大きく動揺するほどではない状況で用いられます。

例文:

  • She was surprised by the gift.
    (彼女はプレゼントに驚きました)
    → 軽い驚きや喜びを示しています。
  • He seemed surprised to find out the truth.
    (彼は真実を知って驚いたようでした)
    → 予想外の事実に驚いています。
  • They were surprised by the results.
    (彼らは結果に驚きました)
    → 期待していなかった結果に驚いています。

強い衝撃を表す「Shocked」

「Shocked」は、予想を超えた衝撃的な出来事や、非常に驚くべき状況に対する強い感情を表します。恐怖や不安を伴うことも多く、深い動揺を示します。

例文:

  • He was shocked by the sudden news.
    (彼は突然のニュースにショックを受けました)
    → 衝撃的な知らせに対する強い動揺を示しています。
  • She felt shocked after hearing about the accident.
    (彼女はその事故について聞いてショックを受けました)
    → 恐怖や不安を伴う強い感情です。
  • They were shocked by the unexpected decision.
    (彼らは予期しない決定に衝撃を受けました)
    → 想像以上の出来事に対する驚きと動揺を表しています。

似た表現との違い

「Surprised」や「Shocked」に似た表現として「Amazed」や「Astonished」があります。「Amazed」はポジティブな驚き、「Astonished」は非常に驚かされることを表しますが、ショックほどの強さはありません。

例文:

  • She was amazed by his skills.
    (彼のスキルに驚嘆しました)
    → ポジティブな驚きを示しています。
  • He felt astonished by the rapid changes.
    (彼は急激な変化に驚きました)
    → 非常に驚いた感情を表します。
  • They were amazed by the performance.
    (彼らはそのパフォーマンスに驚嘆しました)
    → ポジティブな驚きを表しています。

イディオムとしての「Surprised」と「Shocked」

「Surprised」や「Shocked」を含むイディオムは少ないため、ここでは似たイディオム表現を紹介します。

例文:

  • Drop a bombshell.
    (衝撃的なニュースを伝える)
    → 予期しないショックを与えることを意味します。
  • Catch someone off guard.
    (不意を突く)
    → 予想外の出来事に驚かせることを示します。
  • Left in shock.
    (ショックを受けた状態になる)
    → 強い衝撃や動揺を表します。