answerとreplyの違いと正しい使い分け方 英語の似た表現の違いとそのニュアンスのポイント

スポンサーリンク
スポンサーリンク

answerとreplyの違いと正しい使い分け方

用途 answer reply
品詞 動詞 動詞
質問や問題に対して答える

He answered the question correctly.

(彼は質問に正しく答えました)

×
メッセージや呼びかけに対して応答する ×

She replied to his email.

(彼女は彼のメールに返信しました)

会話や質問に応じる

He answered with a smile.

(彼は笑顔で応えました)

She replied quickly.

(彼女は素早く返事をしました)

“answer”と”reply”はどちらも「応答する」意味を持ちますが、ニュアンスや使い方に違いがあります。

「answer」は、質問や問題に対する直接的な「答え」を意味します。

「reply」は、メッセージや呼びかけに対する「返答」や「応答」を意味し、会話やメッセージでの反応を示します。

この違いを理解することで、適切な使い分けが可能になります。

質問や問題に答える「answer」

「answer」は、特定の質問や問題に対する答えや解決を示します。問題や質問に対して適切な答えをする際に使われます。

例文:

  • She answered all the questions correctly.
    (彼女は全ての質問に正しく答えました)
    → 質問に直接的に答える行為を表します。
  • He answered the phone immediately.
    (彼はすぐに電話に出ました)
    → 電話に応じる行為を示しています。
  • They answered the teacher’s question.
    (彼らは先生の質問に答えました)
    → 教師の質問に対する返答を示します。

メッセージや呼びかけに応じる「reply」

「reply」は、メッセージや呼びかけに対する返事や応答を示します。通常は、メールやチャットなどのコミュニケーションの返答として使われます。

例文:

  • She replied to the message after a few minutes.
    (彼女は数分後にメッセージに返信しました)
    → メッセージへの応答を示します。
  • He replied with a simple “Thank you.”
    (彼は「ありがとう」と簡単に返事をしました)
    → 簡単な返答を表しています。
  • They replied to the invitation promptly.
    (彼らは招待にすぐに返事をしました)
    → 招待に対する応答を示します。

似た表現との違い

「answer」や「reply」に似た表現として「respond」があります。「respond」は、返事や反応を示す行為全般を表し、フォーマルな場面でも使われます。

例文:

  • She responded to the customer’s complaint.
    (彼女は顧客のクレームに対応しました)
    → クレームに対する返事や応答を示します。
  • He responded with enthusiasm.
    (彼は熱意を持って返事をしました)
    → 感情を伴った返事を示しています。
  • They responded to the survey promptly.
    (彼らは調査に迅速に回答しました)
    → アンケートなどの返答を示します。

イディオムとしての「answer」と「reply」

「answer」や「reply」を使ったイディオムには、特定の意味を持つ表現がいくつかあります。

  • answer the call
    (使命に応える)
    → 必要や要求に応じることを意味します。
    He answered the call to help the community
    (彼は地域を助けるために使命に応えました)
  • answer for
    (~の責任を負う)
    → 他者や物事の結果に責任を負うことを意味します。
    She will answer for her actions
    (彼女は自分の行動に責任を負います)
  • reply in kind
    (同じ方法で応じる)
    → 同じ態度や方法で返事をすることを意味します。
    He replied in kind to their kindness
    (彼は彼らの親切に同じように応じました)